< Psalms 114 >

1 In the going out of Israel from Egypt, The house of Jacob from a strange people,
Quand Israël sortit d’Égypte, [et] la maison de Jacob d’avec un peuple qui parle une langue étrangère,
2 Judah became His sanctuary, Israel his dominion.
Juda fut son sanctuaire, Israël la sphère de sa domination.
3 The sea has seen, and flees, The Jordan turns backward.
La mer le vit, et s’enfuit; le Jourdain retourna en arrière;
4 The mountains have skipped as rams, Heights as sons of a flock.
Les montagnes sautèrent comme des béliers, les collines comme des agneaux.
5 What is [ailing] you, O sea, that you flee? O Jordan, you turn back!
Qu’avais-tu, mer, pour t’enfuir; toi, Jourdain, pour retourner en arrière?
6 O mountains, you skip as rams! O heights, as sons of a flock!
Vous, montagnes, pour sauter comme des béliers; vous, collines, comme des agneaux?
7 From before the Lord be afraid, O earth, From before the God of Jacob,
Devant la face du Seigneur, tremble, ô terre! devant la face du Dieu de Jacob,
8 He is turning the rock to a pool of waters, The flint to a fountain of waters!
Qui a changé le rocher en un étang d’eau, la pierre dure en une source d’eaux.

< Psalms 114 >