< Psalms 11 >

1 TO THE OVERSEER. BY DAVID. In YHWH I trusted, how do you say to my soul, “They moved to your mountain [as] the bird?”
Au maître-chantre. Psaume de David. Je me suis retiré vers l'Éternel; comment donc dites-vous à mon âme: Fuyez en votre montagne, comme l'oiseau?
2 For behold, the wicked bend a bow, They have prepared their arrow on the string, To shoot in darkness at the upright in heart.
Car voici, les méchants bandent l'arc; ils ont ajusté leur flèche sur la corde, pour tirer dans l'ombre, sur ceux qui ont le cœur droit.
3 When the foundations are destroyed, The righteous—what has he done?
Quand les fondements sont renversés, le juste, que fera-t-il?
4 YHWH [is] in His holy temple: YHWH—His throne [is] in the heavens. His eyes see—His eyelids try the sons of men.
L'Éternel est dans le temple de sa sainteté; l'Éternel a son trône dans les cieux. Ses yeux contemplent, ses paupières sondent les fils des hommes.
5 YHWH tries the righteous. And the wicked and the lover of violence, His soul has hated,
L'Éternel sonde le juste; mais son âme hait le méchant et celui qui aime la violence.
6 He pours on the wicked snares, fire, and brimstone, And a horrible wind [is] the portion of their cup.
Il fera pleuvoir sur les méchants des filets, du feu et du soufre, et le vent embrasé sera leur partage.
7 For YHWH [is] righteous, He has loved righteousness, His countenance sees the upright!
Car l'Éternel juste aime la justice; les hommes droits contempleront sa face.

< Psalms 11 >