< Psalms 11 >

1 TO THE OVERSEER. BY DAVID. In YHWH I trusted, how do you say to my soul, “They moved to your mountain [as] the bird?”
Au chef des chantres. De David. C’est en l’Éternel que je cherche un refuge. Comment pouvez-vous me dire: Fuis dans vos montagnes, comme un oiseau?
2 For behold, the wicked bend a bow, They have prepared their arrow on the string, To shoot in darkness at the upright in heart.
Car voici, les méchants bandent l’arc, Ils ajustent leur flèche sur la corde, Pour tirer dans l’ombre sur ceux dont le cœur est droit.
3 When the foundations are destroyed, The righteous—what has he done?
Quand les fondements sont renversés, Le juste, que ferait-il?
4 YHWH [is] in His holy temple: YHWH—His throne [is] in the heavens. His eyes see—His eyelids try the sons of men.
L’Éternel est dans son saint temple, L’Éternel a son trône dans les cieux; Ses yeux regardent, Ses paupières sondent les fils de l’homme.
5 YHWH tries the righteous. And the wicked and the lover of violence, His soul has hated,
L’Éternel sonde le juste; Il hait le méchant et celui qui se plaît à la violence.
6 He pours on the wicked snares, fire, and brimstone, And a horrible wind [is] the portion of their cup.
Il fait pleuvoir sur les méchants Des charbons, du feu et du soufre; Un vent brûlant, c’est le calice qu’ils ont en partage.
7 For YHWH [is] righteous, He has loved righteousness, His countenance sees the upright!
Car l’Éternel est juste, il aime la justice; Les hommes droits contemplent sa face.

< Psalms 11 >