< Psalms 11 >

1 TO THE OVERSEER. BY DAVID. In YHWH I trusted, how do you say to my soul, “They moved to your mountain [as] the bird?”
Au chef de musique. De David. Je me suis confié en l’Éternel; – pourquoi dites-vous à mon âme: Oiseau, envole-toi vers votre montagne?
2 For behold, the wicked bend a bow, They have prepared their arrow on the string, To shoot in darkness at the upright in heart.
Car voici, les méchants bandent l’arc, ils ajustent leur flèche sur la corde, pour tirer dans les ténèbres sur ceux qui sont droits de cœur.
3 When the foundations are destroyed, The righteous—what has he done?
Si les fondements sont détruits, que fera le juste?
4 YHWH [is] in His holy temple: YHWH—His throne [is] in the heavens. His eyes see—His eyelids try the sons of men.
L’Éternel est dans le palais de sa sainteté, l’Éternel a son trône dans les cieux; ses yeux voient, ses paupières sondent les fils des hommes.
5 YHWH tries the righteous. And the wicked and the lover of violence, His soul has hated,
L’Éternel sonde le juste et le méchant; et celui qui aime la violence, son âme le hait.
6 He pours on the wicked snares, fire, and brimstone, And a horrible wind [is] the portion of their cup.
Il fera pleuvoir sur les méchants des pièges, du feu et du soufre; et un vent brûlant sera la portion de leur coupe.
7 For YHWH [is] righteous, He has loved righteousness, His countenance sees the upright!
Car l’Éternel juste aime la justice; sa face regarde l’homme droit.

< Psalms 11 >