< Psalms 11 >
1 TO THE OVERSEER. BY DAVID. In YHWH I trusted, how do you say to my soul, “They moved to your mountain [as] the bird?”
大衛的詩,交與伶長。 我是投靠耶和華; 你們怎麼對我說:你當像鳥飛往你的山去。
2 For behold, the wicked bend a bow, They have prepared their arrow on the string, To shoot in darkness at the upright in heart.
看哪,惡人彎弓,把箭搭在弦上, 要在暗中射那心裏正直的人。
3 When the foundations are destroyed, The righteous—what has he done?
根基若毀壞, 義人還能做甚麼呢?
4 YHWH [is] in His holy temple: YHWH—His throne [is] in the heavens. His eyes see—His eyelids try the sons of men.
耶和華在他的聖殿裏; 耶和華的寶座在天上; 他的慧眼察看世人。
5 YHWH tries the righteous. And the wicked and the lover of violence, His soul has hated,
耶和華試驗義人; 惟有惡人和喜愛強暴的人,他心裏恨惡。
6 He pours on the wicked snares, fire, and brimstone, And a horrible wind [is] the portion of their cup.
他要向惡人密布網羅; 有烈火、硫磺、熱風,作他們杯中的分。
7 For YHWH [is] righteous, He has loved righteousness, His countenance sees the upright!
因為耶和華是公義的,他喜愛公義; 正直人必得見他的面。