< Psalms 109 >
1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. O God of my praise, do not be silent,
Al Vencedor: de David: Salmo. Oh Dios de mi alabanza, no calles;
2 For the mouth of wickedness, and the mouth of deceit, They have opened against me, They have spoken with me—A tongue of falsehood, and words of hatred!
porque boca de impío y boca de engañador se han abierto sobre mí; han hablado de mí con lengua mentirosa,
3 They have surrounded me about, And they fight me without cause.
y con palabras de odio me rodearon; y pelearon contra mí sin causa.
4 For my love they oppose me, and I—prayer!
En pago de mi amor me han sido adversarios; mas yo oraba.
5 And they set against me evil for good, And hatred for my love.
Y pusieron contra mí mal por bien, y odio por mi amor.
6 Appoint the wicked over him, And an adversary stands at his right hand.
Pon sobre él al impío; y Satanás esté a su diestra.
7 In his being judged, he goes forth wicked, And his prayer is for sin.
Cuando fuere juzgado, salga impío; y su oración sea para pecado.
8 His days are few, another takes his oversight,
Sean sus días pocos; tome otro su oficio.
9 His sons are fatherless, and his wife a widow.
Sean sus hijos huérfanos, y su mujer viuda.
10 And his sons wander continually, Indeed, they have begged, And have sought out of their dry places.
Y anden sus hijos vagabundos, y mendiguen; y procuren de sus desiertos.
11 An exactor lays a snare for all that he has, And strangers spoil his labor.
Enrede el acreedor todo lo que tiene, y extraños saqueen su trabajo.
12 He has none to extend kindness, Nor is there one showing favor to his orphans.
No tenga quien le haga misericordia; ni haya quien tenga compasión de sus huérfanos.
13 His posterity is for cutting off, Their name is blotted out in another generation.
Su posteridad sea talada; en segunda generación sea raído su nombre.
14 The iniquity of his fathers Is remembered to YHWH, And the sin of his mother is not blotted out.
Venga en memoria cerca del SEÑOR la maldad de sus padres, y el pecado de su madre no sea borrado.
15 They are continually before YHWH, And He cuts off their memorial from earth.
Estén siempre delante del SEÑOR, y él corte de la tierra su memoria.
16 Because that he has not remembered to do kindness, And pursues the poor man and needy, And the struck of heart—to slay,
Por cuanto no se acordó de hacer misericordia, y persiguió al varón pobre en espíritu, y menesteroso, y quebrantado de corazón, para matarlo.
17 And he loves reviling, and it meets him, And he has not delighted in blessing, And it is far from him.
Y amó la maldición, y ésta le sobrevino; y no quiso la bendición, y ella se alejó de él.
18 And he puts on reviling as his robe, And it comes in as water into his midst, And as oil into his bones.
Y se vistió de maldición como de su vestido, y entró como agua en sus entrañas, y como aceite en sus huesos.
19 It is to him as apparel—he covers himself, And he girds it on for a continual girdle.
Séale como vestido con que se cubra, y en lugar del cinto con que se ciña siempre.
20 This [is] the wage of my accusers from YHWH, And of those speaking evil against my soul.
Este sea el pago de parte del SEÑOR de los que me calumnian, y de los que hablan mal contra mi alma.
21 And You, O Lord YHWH, Deal with me for Your Name’s sake, Because Your kindness [is] good, deliver me.
Y tú, oh DIOS el Señor, haz conmigo por amor de tu Nombre: Líbrame, porque tu misericordia es buena.
22 For I [am] poor and needy, And my heart has been pierced in my midst.
Porque yo soy pobre y necesitado; y mi corazón está herido dentro de mí.
23 I have gone as a shadow when it is stretched out, I have been driven away as a locust.
Como la sombra cuando declina me voy; soy arrebatado del viento como langosta.
24 My knees have been feeble from fasting, And my flesh has failed of fatness.
Mis rodillas están debilitadas a causa del ayuno, y mi carne desfallecida por falta de gordura.
25 And I have been a reproach to them, They see me, they shake their head.
Yo he sido para ellos objeto de oprobio; me miraban, y meneaban su cabeza.
26 Help me, O YHWH my God, Save me, according to Your kindness.
Ayúdame, SEÑOR Dios mío; sálvame conforme a tu misericordia.
27 And they know that this [is] Your hand, You, O YHWH, You have done it.
Y entiendan que esta es tu mano; que tú, el SEÑOR, has hecho esto.
28 They revile, and You bless, They have risen, and are ashamed, And Your servant rejoices.
Maldigan ellos, y bendice tú; levántense, mas sean avergonzados; y tu siervo sea alegrado.
29 My accusers put on blushing, and are covered, Their shame [is] as an upper robe.
Sean vestidos de vergüenza los que me calumnian; y sean cubiertos de su confusión como con un manto.
30 I thank YHWH greatly with my mouth, And I praise Him in the midst of many,
Yo alabaré al SEÑOR en gran manera con mi boca, y le loaré en medio de muchos.
31 For He stands at the right hand of the needy, To save from those judging his soul.
Porque él se pondrá a la diestra del pobre en espíritu, para librar su alma de los que le juzgan.