< Psalms 109 >

1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. O God of my praise, do not be silent,
¡O Dios de mi alabanza! no calles:
2 For the mouth of wickedness, and the mouth of deceit, They have opened against me, They have spoken with me—A tongue of falsehood, and words of hatred!
Porque boca de impío, y boca de engañador se han abierto sobre mí: han hablado de mí con lengua mentirosa.
3 They have surrounded me about, And they fight me without cause.
Y con palabras de odio me rodearon; y pelearon contra mí sin causa.
4 For my love they oppose me, and I—prayer!
En pago de mi amor me han sido adversarios; y yo, hacía oración.
5 And they set against me evil for good, And hatred for my love.
Y pusieron contra mí mal por bien; y odio por mi amor.
6 Appoint the wicked over him, And an adversary stands at his right hand.
Pon sobre él al impío, y Satanás esté a su diestra.
7 In his being judged, he goes forth wicked, And his prayer is for sin.
Cuando fuere juzgado, salga por impío, y su oración sea para pecado.
8 His days are few, another takes his oversight,
Sean sus días pocos: tome otro su oficio.
9 His sons are fatherless, and his wife a widow.
Sean sus hijos huérfanos; y su mujer viuda.
10 And his sons wander continually, Indeed, they have begged, And have sought out of their dry places.
Y anden sus hijos vagabundos, y mendiguen; y procuren de sus desiertos.
11 An exactor lays a snare for all that he has, And strangers spoil his labor.
Enrede el acreedor todo lo que tiene; y extraños saqueen su trabajo.
12 He has none to extend kindness, Nor is there one showing favor to his orphans.
No tenga quien le haga misericordia; ni haya quien tenga compasión de sus huérfanos.
13 His posterity is for cutting off, Their name is blotted out in another generation.
Su posteridad sea talada: en segunda generación sea raído su nombre.
14 The iniquity of his fathers Is remembered to YHWH, And the sin of his mother is not blotted out.
Venga en memoria cerca de Jehová la maldad de sus padres; y el pecado de su madre no sea raído.
15 They are continually before YHWH, And He cuts off their memorial from earth.
Estén delante de Jehová siempre; y él corte de la tierra su memoria.
16 Because that he has not remembered to do kindness, And pursues the poor man and needy, And the struck of heart—to slay,
Por cuanto no se acordó de hacer misericordia; y persiguió al varón afligido, y menesteroso, y quebrantado de corazón, para matarle.
17 And he loves reviling, and it meets him, And he has not delighted in blessing, And it is far from him.
Y amó la maldición, y vínole; y no quiso la bendición, y ella se alejó de él.
18 And he puts on reviling as his robe, And it comes in as water into his midst, And as oil into his bones.
Y vistióse de maldición como de su vestido; y entró como agua en sus entrañas, y como aceite en sus huesos.
19 It is to him as apparel—he covers himself, And he girds it on for a continual girdle.
Séale como vestido con que se cubra; y en lugar de cinto con que siempre se ciña.
20 This [is] the wage of my accusers from YHWH, And of those speaking evil against my soul.
Este sea el salario, de parte de Jehová, de los que me calumnían; y los que hablan mal contra mi alma.
21 And You, O Lord YHWH, Deal with me for Your Name’s sake, Because Your kindness [is] good, deliver me.
Y tú, Jehová Señor, haz conmigo por causa de tu nombre: escápame, porque tu misericordia es buena.
22 For I [am] poor and needy, And my heart has been pierced in my midst.
Porque yo soy afligido y necesitado; y mi corazón está herido dentro de mí.
23 I have gone as a shadow when it is stretched out, I have been driven away as a locust.
Como la sombra cuando declina me voy; soy sacudido como langosta.
24 My knees have been feeble from fasting, And my flesh has failed of fatness.
Mis rodillas están enflaquecidas a causa del ayuno; y mi carne está falta de gordura.
25 And I have been a reproach to them, They see me, they shake their head.
Yo he sido a ellos oprobio: mirábanme, y meneaban su cabeza.
26 Help me, O YHWH my God, Save me, according to Your kindness.
Ayúdame, Jehová Dios mío: sálvame conforme a tu misericordia;
27 And they know that this [is] Your hand, You, O YHWH, You have done it.
Y entiendan que esta es tu mano; que tú, Jehová, has hecho esto.
28 They revile, and You bless, They have risen, and are ashamed, And Your servant rejoices.
Maldigan ellos, y bendigas tú; levántense, mas sean avergonzados: y tu siervo sea alegrado.
29 My accusers put on blushing, and are covered, Their shame [is] as an upper robe.
Sean vestidos de vergüenza los que me calumnían; y sean cubiertos como de manto de su confusión.
30 I thank YHWH greatly with my mouth, And I praise Him in the midst of many,
Yo alabaré a Jehová en gran manera con mi boca; y en medio de muchos le loaré:
31 For He stands at the right hand of the needy, To save from those judging his soul.
Porque él se pondrá a la diestra del pobre; para librar su alma de los que juzgan.

< Psalms 109 >