< Psalms 107 >
1 “Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time”:
Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
2 Let the redeemed of YHWH say [so], Whom He redeemed from the hand of an adversary.
Så säge HERRENS förlossade, de som han har förlossat ur nöden,
3 And has gathered them from the lands, From east and from west, From north, and from the sea.
de som han har församlat ifrån länderna, från öster och från väster, från norr och från havssidan.
4 They wandered in a wilderness, in a desert by the way, They have not found a city of habitation.
De irrade omkring i öknen på öde stigar, de funno ingen stad där de kunde bo;
5 Hungry—indeed—thirsty, Their soul becomes feeble in them,
de hungrade och törstade, deras själ försmäktade i dem.
6 And they cry to YHWH in their adversity, He delivers them from their distress,
Men de ropade till HERREN i sin nöd, och han räddade dem ur deras trångmål.
7 And causes them to tread in a right way, To go to a city of habitation.
Och han ledde dem på en rätt väg, så att de kommo till en stad där de kunde bo.
8 They confess to YHWH His kindness, And His wonders to the sons of men.
De må tacka HERREN för hans nåd och för hans under med människors barn,
9 For He has satisfied a longing soul, And has filled a hungry soul [with] goodness.
att han mättade den försmäktande själen och uppfyllde den hungrande själen med sitt goda.
10 Inhabitants of dark places and death-shade, Prisoners of affliction and of iron,
De sutto i mörker och dödsskugga, fångna i elände och järnbojor,
11 Because they changed the saying of God, And despised the counsel of the Most High.
därför att de hade varit gensträviga mot Guds ord och hade föraktat den Högstes råd.
12 And He humbles their heart with labor, They have been feeble, and there is no helper.
Han kuvade deras hjärtan med olycka; de kommo på fall och hade ingen hjälpare.
13 And they cry to YHWH in their adversity, He saves them from their distresses.
Men de ropade till HERREN i sin nöd, och han frälste dem ur deras trångmål;
14 He brings them out from the dark place, And death-shade, And He draws away their bands.
han förde dem ut ur mörkret och dödsskuggan, och deras bojor slet han sönder.
15 They confess to YHWH His kindness, And His wonders to the sons of men.
De må tacka HERREN för hans nåd och för hans under med människors barn,
16 For He has broken doors of bronze, And He has cut bars of iron.
att han krossade kopparportarna och bröt sönder järnbommarna.
17 Fools, by means of their transgression, And by their iniquities, afflict themselves.
De voro oförnuftiga, ty de vandrade i överträdelse, och blevo nu plågade för sina missgärningars skull;
18 Their soul detests all food, And they come near to the gates of death,
deras själ vämjdes vid all mat, och de voro nära dödens portar.
19 And cry to YHWH in their adversity, He saves them from their distresses,
Men de ropade till HERREN i sin nöd, och han frälste dem ur deras trångmål.
20 He sends His word and heals them, And delivers [them] from their destructions.
Han sände sitt ord och botade dem och räddade dem från graven.
21 They confess to YHWH His kindness, And His wonders to the sons of men,
De må tacka HERREN för hans nåd och för hans under med människors barn;
22 And they sacrifice sacrifices of thanksgiving, And recount His works with singing.
de må offra lovets offer och förtälja hans verk med jubel.
23 Those going down [to] the sea in ships, Doing business in many waters,
De foro på havet med skepp och drevo sin handel på stora vatten;
24 They have seen the works of YHWH, And His wonders in the deep.
där fingo de se HERRENS gärningar och hans under på havsdjupet.
25 And He commands, and appoints a storm, And it lifts up its billows,
Med sitt ord uppväckte han stormvinden, så att den hävde upp dess böljor.
26 They go up [to] the heavens, they go down [to] the depths, Their soul is melted in evil.
De foro upp mot himmelen, ned i djupen; deras själ upplöstes av ångest.
27 They reel to and fro, and move as a drunkard, And all their wisdom is swallowed up.
De raglade och stapplade såsom druckna, och all deras vishet blev till intet.
28 And they cry to YHWH in their adversity, And He brings them out from their distresses.
Men de ropade till HERREN i sin nöd, och han förde dem ut ur deras trångmål.
29 He calms a whirlwind, And their billows are hushed.
Han förbytte stormen i lugn, så att böljorna omkring dem tystnade.
30 And they rejoice because they are quiet, And He leads them to the haven of their desire.
Och de blevo glada att det vart stilla, och han förde dem till den hamn dit de ville.
31 They confess to YHWH His kindness, And His wonders to the sons of men,
De må tacka HERREN för hans nåd och för hans under med människors barn;
32 And they exalt Him in [the] assembly of [the] people, And praise Him in [the] seat of [the] elderly.
de må upphöja honom i folkets församling och lova honom där de äldste sitta.
33 He makes rivers become a wilderness, And fountains of waters become dry land.
Han gjorde strömmar till öken, källsprång till torr mark,
34 A fruitful land becomes a barren place, For the wickedness of its inhabitants.
bördigt land till salthed, för dess inbyggares ondskas skull.
35 He makes a wilderness become a pool of water, And a dry land become fountains of waters.
Han gjorde öknen till en vattenrik sjö och torrt land till källsprång.
36 And He causes the hungry to dwell there, And they prepare a city of habitation.
Och han lät de hungrande bo där, och de byggde en stad där de kunde bo.
37 And they sow fields, and plant vineyards, And they make fruits of increase.
De besådde åkrar och planterade vingårdar, som gåvo dem sin frukt i avkastning.
38 And He blesses them, and they multiply exceedingly, And He does not diminish their livestock.
Han välsignade dem, och de förökades storligen, och deras boskapshjordar lät han icke förminskas.
39 And they are diminished, and bow down, By restraint, evil, and sorrow.
Väl blevo de sedan ringa och nedböjda, i det olycka och bedrövelse tryckte dem,
40 He is pouring contempt on nobles, And causes them to wander in vacancy—no way.
men han som utgjuter förakt över furstar och låter dem irra omkring i väglösa ödemarker,
41 And sets the needy on high from affliction, And places families as a flock.
han upphöjde då den fattige ur eländet och lät släkterna växa till såsom fårhjordar.
42 The upright see and rejoice, And all perversity has shut her mouth.
De redliga se det och glädja sig, och all orättfärdighet måste tillsluta sin mun.
43 Who [is] wise, and observes these? They understand the kind acts of YHWH!
Den som är vis, han akte härpå och besinne HERRENS nådegärningar.