< Psalms 107 >

1 “Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time”:
Mshukuruni Yahwe, maana ni mwema, na uaminifu wa agano lake wadumu milele.
2 Let the redeemed of YHWH say [so], Whom He redeemed from the hand of an adversary.
Waseme hivi waliokombolewa na Yahwe, wale aliowaokoa toka mkononi mwa adui.
3 And has gathered them from the lands, From east and from west, From north, and from the sea.
Yeye amewakusanya kutoka nchi za kigeni, kutoka mashariki na magharibi, kutoka kaskazini na kusini.
4 They wandered in a wilderness, in a desert by the way, They have not found a city of habitation.
Walitanga-tanga janwani katika njia ya nyika hawakuona mji wa kuishi.
5 Hungry—indeed—thirsty, Their soul becomes feeble in them,
Kwa sababu walikuwa na njaa na kiu, walikata tamaa kutokana na uchovu.
6 And they cry to YHWH in their adversity, He delivers them from their distress,
Kisha walimuita Yahwe katika shida yao, naye aliwaokoa toka katika dhiki yao.
7 And causes them to tread in a right way, To go to a city of habitation.
Aliwaongoza kupitia njia ya moja kwa moja waweze kwenda mjini kuishi humo.
8 They confess to YHWH His kindness, And His wonders to the sons of men.
Oh ili watu wamsifu Yahwe kwa ajili ya uaminifu wa agano lake na kwa mambo ya ajabu aliowatendea wanadamu!
9 For He has satisfied a longing soul, And has filled a hungry soul [with] goodness.
Maana hutosheleza shauku za walio na kiu, na hamu ya wale wenye njaa yeye huwashibisha kwa mambo mema.
10 Inhabitants of dark places and death-shade, Prisoners of affliction and of iron,
Baadhi walikaa katika giza na uvuli wa mauti, walifungwa katika mateso na minyororo.
11 Because they changed the saying of God, And despised the counsel of the Most High.
Hii ni kwa sababu walikuwa wameliasi neno la Mungu na walikataa maelekezo ya Aliye Juu.
12 And He humbles their heart with labor, They have been feeble, and there is no helper.
Aliinyenyekesha mioyo yao kupitia magumu; walipata mashaka na hakukuwa na mmoja wa kuwasaidia.
13 And they cry to YHWH in their adversity, He saves them from their distresses.
Kisha wakamwita Yahwe katika shida yao, naye akawatoa katika dhiki yao.
14 He brings them out from the dark place, And death-shade, And He draws away their bands.
Aliwatoa gizani na kwenye uvuli wa mauti na kuvunja vifungo vyao.
15 They confess to YHWH His kindness, And His wonders to the sons of men.
Oh ili watu wamsifu Yahwe kwa ajili ya uaminifu wa agano lake na kwa mambo ya ajabu aliyoyatenda kwa wanadamu!
16 For He has broken doors of bronze, And He has cut bars of iron.
Kwa maana amevunja malango ya shaba na kukata mapingo ya chuma.
17 Fools, by means of their transgression, And by their iniquities, afflict themselves.
Walikuwa wapumbavu katika njia zao za uasi na kuteswa kwa sababu ya dhambi zao.
18 Their soul detests all food, And they come near to the gates of death,
Walipoteza hamu yao ya kula chakula chochote, na waliyakaribia malango ya kifo.
19 And cry to YHWH in their adversity, He saves them from their distresses,
Kisha walimlilia Yahwe katika shida yao, naye akawatoa katika dhiki yao.
20 He sends His word and heals them, And delivers [them] from their destructions.
Alituma neno lake na likawaponya, na akawaokoa kutoka katika uharibifu wao.
21 They confess to YHWH His kindness, And His wonders to the sons of men,
Oh ili watu wamsifu Yahwe kwa ajili ya uaminifu wa agano lake na kwa mambo ya ajabu aliyoyatenda kwa wanadamu!
22 And they sacrifice sacrifices of thanksgiving, And recount His works with singing.
Na watoe dhabihu ya shukrani na kutangaza matendo yake kwa kuimba.
23 Those going down [to] the sea in ships, Doing business in many waters,
Baadhi husafiri baharini katika meli na kufanya biashara juu ya bahari.
24 They have seen the works of YHWH, And His wonders in the deep.
Hawa huona matendo ya Yahwe na maajabu yake baharini.
25 And He commands, and appoints a storm, And it lifts up its billows,
Kwa maana aliamuru na alivumisha upepo wa dhoruba ambao uliyainua juu mawimbi ya baharini.
26 They go up [to] the heavens, they go down [to] the depths, Their soul is melted in evil.
Walipanda juu mawinguni na kushuka vilindini. Nafsi zao ziliyeyuka katika dhiki.
27 They reel to and fro, and move as a drunkard, And all their wisdom is swallowed up.
Waliyumba-yumba na kupepesuka kama walevi na hawakujua la kufanya.
28 And they cry to YHWH in their adversity, And He brings them out from their distresses.
Kisha walimlilia Yahwe katika shida yao, naye akawatoa katika dhiki yao.
29 He calms a whirlwind, And their billows are hushed.
Aliituliza dhoruba, na mawimbi yakatulia.
30 And they rejoice because they are quiet, And He leads them to the haven of their desire.
Ndipo walifurahia kwa sababu bahari ilikuwa shwali, na aliwaleta kwenye bandari waliyoitamani.
31 They confess to YHWH His kindness, And His wonders to the sons of men,
Oh, ili watu wamsifu Yahwe kwa ajili ya uaminifu wa agano lake na kwa mambo ya ajabu aliyowatendea wanadamu!
32 And they exalt Him in [the] assembly of [the] people, And praise Him in [the] seat of [the] elderly.
Wamtukuze yeye katika kusanyiko la watu na wamsifu yeye katika baraza la viongozi.
33 He makes rivers become a wilderness, And fountains of waters become dry land.
Aligeuza mito ikwa jangwa, chemchem ya maji ikawa nchi kame,
34 A fruitful land becomes a barren place, For the wickedness of its inhabitants.
na nchi ya matunda mengi ikawa nchi isiyozaa kwa sababu ya uovu wa watu wake.
35 He makes a wilderness become a pool of water, And a dry land become fountains of waters.
Aligeuza jangwa likawa ziwa la maji na nchi kame ikawa chemchem ya maji.
36 And He causes the hungry to dwell there, And they prepare a city of habitation.
Aliwakalisha huko wenye njaa, nao walijenga mji na kuishi humo.
37 And they sow fields, and plant vineyards, And they make fruits of increase.
Walijenga mji ili kupanda mimea shambani, kupanda mizabibu, na kuleta humo mazao tele.
38 And He blesses them, and they multiply exceedingly, And He does not diminish their livestock.
Yeye huwabariki wameongezeka sana katika hesabu. Haachi mifugo yao ipungue katika hesabu.
39 And they are diminished, and bow down, By restraint, evil, and sorrow.
Kisha wakapungua na kudhilika kwa dhiki na mateso.
40 He is pouring contempt on nobles, And causes them to wander in vacancy—no way.
Akawamwagia viongozi dharau na akawafanya wazunguke katika jangwa, mahali pasipo na njia.
41 And sets the needy on high from affliction, And places families as a flock.
Lakini aliwalinda wahitaji dhidi ya mateso na kujali kwa ajili ya familia yake kama kundi la kondoo.
42 The upright see and rejoice, And all perversity has shut her mouth.
Wenye haki wataona hili na kufurahi, na uovu wote utaona na kufunga kinya chake.
43 Who [is] wise, and observes these? They understand the kind acts of YHWH!
Yeyote mwenye hekima anapaswa kuyaangalia haya na kutafakari juu ya matendo ya uaminifu wa agano la Yahwe.

< Psalms 107 >