< Psalms 107 >
1 “Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time”:
¡Den gracias a Yavé, Porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia!
2 Let the redeemed of YHWH say [so], Whom He redeemed from the hand of an adversary.
Que lo digan los redimidos de Yavé, Los que redimió del poder del adversario,
3 And has gathered them from the lands, From east and from west, From north, and from the sea.
Y los que congregó de las tierras, Del oriente y del occidente, del norte y del sur.
4 They wandered in a wilderness, in a desert by the way, They have not found a city of habitation.
Ellos vagaron en un desierto, en región despoblada. No hallaron un camino hacia una ciudad habitada.
5 Hungry—indeed—thirsty, Their soul becomes feeble in them,
Tenían hambre y sed. Sus almas desfallecían en ellos.
6 And they cry to YHWH in their adversity, He delivers them from their distress,
Pero clamaron a Yavé en su angustia. Él los libró de sus aflicciones.
7 And causes them to tread in a right way, To go to a city of habitation.
Los condujo por un camino recto Para ir a una ciudad habitada.
8 They confess to YHWH His kindness, And His wonders to the sons of men.
¡Den gracias a Yavé por su misericordia Y por sus maravillas para los hijos de [los ]hombres!
9 For He has satisfied a longing soul, And has filled a hungry soul [with] goodness.
Porque Él sacia al alma que tiene sed Y llena de bien al alma que tiene hambre.
10 Inhabitants of dark places and death-shade, Prisoners of affliction and of iron,
Vivían en oscuridad y sombra de muerte, Prisioneros en aflicción y cadenas,
11 Because they changed the saying of God, And despised the counsel of the Most High.
Por cuanto fueron rebeldes a las Palabras de ʼEL Y trataron con desprecio el consejo del ʼElyón.
12 And He humbles their heart with labor, They have been feeble, and there is no helper.
Por tanto Él quebrantó sus corazones con trabajo. Cayeron y no hubo quien los ayudara.
13 And they cry to YHWH in their adversity, He saves them from their distresses.
Pero en su angustia clamaron a Yavé, Él los libró de sus aflicciones.
14 He brings them out from the dark place, And death-shade, And He draws away their bands.
Los sacó de la oscuridad y de la sombra de muerte, Y rompió sus ataduras.
15 They confess to YHWH His kindness, And His wonders to the sons of men.
¡Den gracias a Yavé por su misericordia, Y por sus maravillas para los hijos de [los] hombres!
16 For He has broken doors of bronze, And He has cut bars of iron.
Porque quebró las puertas de bronce, Y desmenuzó los cerrojos de hierro.
17 Fools, by means of their transgression, And by their iniquities, afflict themselves.
Fueron afligidos los necios a causa de su camino rebelde, Y a causa de sus iniquidades fueron afligidos.
18 Their soul detests all food, And they come near to the gates of death,
Su vida aborreció toda clase de alimento, Y se acercaron a las puertas de la muerte.
19 And cry to YHWH in their adversity, He saves them from their distresses,
Pero a Yavé clamaron en su angustia. Él los libró de sus aflicciones.
20 He sends His word and heals them, And delivers [them] from their destructions.
Envió su Palabra y los sanó, Y [los] libró de sus destrucciones.
21 They confess to YHWH His kindness, And His wonders to the sons of men,
¡Den gracias a Yavé por su misericordia Y por sus maravillas para los hijos de [los ]hombres!
22 And they sacrifice sacrifices of thanksgiving, And recount His works with singing.
Ofrezcan también sacrificios de acción de gracias Y proclamen sus obras con júbilo.
23 Those going down [to] the sea in ships, Doing business in many waters,
Los que bajan en naves al mar, Los cuales hacen negocios sobre inmensas aguas.
24 They have seen the works of YHWH, And His wonders in the deep.
Ellos vieron las obras de Yavé Y sus maravillas en las profundidades.
25 And He commands, and appoints a storm, And it lifts up its billows,
Porque Él habló y levantó un viento tempestuoso Que levantó las olas del mar.
26 They go up [to] the heavens, they go down [to] the depths, Their soul is melted in evil.
Subían hacia los cielos, Bajaban a las profundidades, Su alma se derretía en su desesperación.
27 They reel to and fro, and move as a drunkard, And all their wisdom is swallowed up.
Temblaban y se tambaleaban como ebrios, Y toda su pericia fue inútil.
28 And they cry to YHWH in their adversity, And He brings them out from their distresses.
En su angustia clamaron a Yavé, Y Él los sacó de sus angustias.
29 He calms a whirlwind, And their billows are hushed.
Calmó la tormenta De tal modo que sus olas se apaciguaron.
30 And they rejoice because they are quiet, And He leads them to the haven of their desire.
Entonces se alegraron porque se calmaron. Y así los guía al puerto que anhelan.
31 They confess to YHWH His kindness, And His wonders to the sons of men,
¡Den gracias a Yavé por su misericordia, Y por sus maravillas para los hijos de [los] hombres!
32 And they exalt Him in [the] assembly of [the] people, And praise Him in [the] seat of [the] elderly.
Exáltenlo en la congregación del pueblo, Y alábenlo en la reunión de los ancianos.
33 He makes rivers become a wilderness, And fountains of waters become dry land.
Él cambia ríos en desierto Y manantiales de aguas en sequedales,
34 A fruitful land becomes a barren place, For the wickedness of its inhabitants.
La tierra fructífera en estéril, Por la perversidad de los que viven en ella.
35 He makes a wilderness become a pool of water, And a dry land become fountains of waters.
Él convierte el desierto en estanques de aguas, Y la tierra seca en manantiales.
36 And He causes the hungry to dwell there, And they prepare a city of habitation.
Allí coloca a los que tienen hambre, Para que establezcan una ciudad habitada.
37 And they sow fields, and plant vineyards, And they make fruits of increase.
Siembran campos y plantan viñas Y recogen abundante fruto.
38 And He blesses them, and they multiply exceedingly, And He does not diminish their livestock.
Los bendice, Y se multiplican grandemente. No permite que disminuya su ganado
39 And they are diminished, and bow down, By restraint, evil, and sorrow.
Cuando son menguados y abatidos Por medio de opresión, aflicción y tristeza.
40 He is pouring contempt on nobles, And causes them to wander in vacancy—no way.
Él derrama menosprecio sobre los nobles, Y los destina a vagar errantes en un desierto.
41 And sets the needy on high from affliction, And places families as a flock.
Pero Él pone en alto a los pobres lejos de la aflicción Y hace que [sus] familias sean como un rebaño.
42 The upright see and rejoice, And all perversity has shut her mouth.
Los rectos lo ven y se alegran, Pero toda injusticia cierra su boca.
43 Who [is] wise, and observes these? They understand the kind acts of YHWH!
¿Quién es sabio? Observe estas cosas, Y entenderá las misericordias de Yavé.