< Psalms 107 >
1 “Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time”:
Ibongeni iNkosi, ngoba ilungile, ngoba umusa wayo umi kuze kube phakade.
2 Let the redeemed of YHWH say [so], Whom He redeemed from the hand of an adversary.
Kabatsho njalo abahlengiweyo beNkosi ebahlengileyo esandleni sesitha.
3 And has gathered them from the lands, From east and from west, From north, and from the sea.
Yababutha bevela emazweni, empumalanga lentshonalanga, enyakatho lelwandle.
4 They wandered in a wilderness, in a desert by the way, They have not found a city of habitation.
Bazulazula enkangala endleleni yenhlane, kabatholanga umuzi wokuhlala.
5 Hungry—indeed—thirsty, Their soul becomes feeble in them,
Belambile njalo bomile, umphefumulo wabo waphela amandla phakathi kwabo.
6 And they cry to YHWH in their adversity, He delivers them from their distress,
Khona bakhala eNkosini ekuhluphekeni kwabo, yabakhulula ezinsizini zabo.
7 And causes them to tread in a right way, To go to a city of habitation.
Yabakhokhela ngendlela eqondileyo, ukuze baye emzini wokuhlala.
8 They confess to YHWH His kindness, And His wonders to the sons of men.
Kabayidumise iNkosingomusa wayo langemisebenzi yayo emangalisayo ebantwaneni babantu!
9 For He has satisfied a longing soul, And has filled a hungry soul [with] goodness.
Ngoba iyasuthisa umphefumulo olangathayo, lomphefumulo olambileyo iwugcwalisa ngokuhle.
10 Inhabitants of dark places and death-shade, Prisoners of affliction and of iron,
Abahlala emnyameni lethunzini lokufa, bebotshiwe ensizini lensimbini,
11 Because they changed the saying of God, And despised the counsel of the Most High.
ngoba bavukela amazwi kaNkulunkulu, badelela iseluleko soPhezukonke.
12 And He humbles their heart with labor, They have been feeble, and there is no helper.
Ngakho wathoba inhliziyo yabo ngokuhlupheka; bakhubeka, njalo kwakungekho umsizi.
13 And they cry to YHWH in their adversity, He saves them from their distresses.
Khona bakhala eNkosini ekuhluphekeni kwabo, yabasindisa ezinsizini zabo.
14 He brings them out from the dark place, And death-shade, And He draws away their bands.
Yabakhupha emnyameni lethunzini lokufa, yaqamula izibopho zabo.
15 They confess to YHWH His kindness, And His wonders to the sons of men.
Kabayidumise iNkosingomusa wayo, langemisebenzi yayo emangalisayo ebantwaneni babantu!
16 For He has broken doors of bronze, And He has cut bars of iron.
Ngoba yephule izivalo zethusi, yaquma imigoqo yensimbi.
17 Fools, by means of their transgression, And by their iniquities, afflict themselves.
Abayizithutha, ngenxa yendlela yeziphambeko zabo langenxa yezono zabo, bahlutshiwe.
18 Their soul detests all food, And they come near to the gates of death,
Umphefumulo wabo wenyanya ukudla konke, basondela emasangweni okufa.
19 And cry to YHWH in their adversity, He saves them from their distresses,
Khona bakhala eNkosini ekuhluphekeni kwabo, yabasindisa ezinsizini zabo.
20 He sends His word and heals them, And delivers [them] from their destructions.
Yathumela ilizwi layo, yabasilisa, yabakhulula emigodini yabo.
21 They confess to YHWH His kindness, And His wonders to the sons of men,
Kabayidumise iNkosingomusa wayo, langemisebenzi yayo emangalisayo ebantwaneni babantu!
22 And they sacrifice sacrifices of thanksgiving, And recount His works with singing.
Njalo kabahlabe imihlatshelo yokubonga, balandise izenzo zayo ngokuthaba.
23 Those going down [to] the sea in ships, Doing business in many waters,
Abehlela olwandle ngemikhumbi, abenza imisebenzi emanzini amakhulu;
24 They have seen the works of YHWH, And His wonders in the deep.
laba babona izenzo zeNkosi, lemisebenzi yayo emangalisayo ekujuleni.
25 And He commands, and appoints a storm, And it lifts up its billows,
Ngoba iyakhuluma, ivuse isiphepho somoya, esiqubula amagagasi alo.
26 They go up [to] the heavens, they go down [to] the depths, Their soul is melted in evil.
Benyukela emazulwini, behlele enzikini; umphefumulo wabo uncibilika ngosizi.
27 They reel to and fro, and move as a drunkard, And all their wisdom is swallowed up.
Bayadengezela bebhadazela njengesidakwa, lenhlakanipho yabo yonke iginyiwe.
28 And they cry to YHWH in their adversity, And He brings them out from their distresses.
Khona bakhala eNkosini ekuhluphekeni kwabo, yabakhupha ezinsizini zabo.
29 He calms a whirlwind, And their billows are hushed.
Yenza isiphepho sachuma, lamagagasi aso athula.
30 And they rejoice because they are quiet, And He leads them to the haven of their desire.
Basebethokoza ngoba ayesethule, yasibaholela ethekwini lesifiso sabo.
31 They confess to YHWH His kindness, And His wonders to the sons of men,
Kabayibonge iNkosingomusa wayo, langemisebenzi yayo emangalisayo ebantwaneni babantu!
32 And they exalt Him in [the] assembly of [the] people, And praise Him in [the] seat of [the] elderly.
Njalo kabayiphakamise ebandleni labantu, bayidumise esihlalweni sabadala!
33 He makes rivers become a wilderness, And fountains of waters become dry land.
Yenza imifula ibe yinkangala, lemithombo yamanzi ibe ngumhlabathi owomileyo,
34 A fruitful land becomes a barren place, For the wickedness of its inhabitants.
umhlabathi ovundileyo ube lugwadule, ngenxa yobubi babahlezi kuwo.
35 He makes a wilderness become a pool of water, And a dry land become fountains of waters.
Iphendula inkangala ibe yisiziba samanzi, lelizwe elomileyo libe yimithombo yamanzi.
36 And He causes the hungry to dwell there, And they prepare a city of habitation.
Ihlalise khona abalambileyo, njalo bamise umuzi wokuhlala;
37 And they sow fields, and plant vineyards, And they make fruits of increase.
bahlanyele amasimu, bagxumeke izivini, ezithela izithelo zesivuno.
38 And He blesses them, and they multiply exceedingly, And He does not diminish their livestock.
Njalo iyababusisa ukuze bande kakhulu, lezifuyo zabo kayizinciphisi.
39 And they are diminished, and bow down, By restraint, evil, and sorrow.
Babuye banciphe, bathotshiswe ngocindezelo, ububi, losizi.
40 He is pouring contempt on nobles, And causes them to wander in vacancy—no way.
Ithela ukudelelwa phezu kweziphathamandla, ibazulisa enkangala, engelandlela.
41 And sets the needy on high from affliction, And places families as a flock.
Kube kanti ihlalisa phezulu umyanga ekuhluphekeni, enze insapho zibe njengomhlambi.
42 The upright see and rejoice, And all perversity has shut her mouth.
Abalungileyo bazabona bathokoze, lobubi bonke buzavala umlomo wabo.
43 Who [is] wise, and observes these? They understand the kind acts of YHWH!
Loba ngubani ohlakaniphileyo uzaqaphelisa lezizinto; labo bazaqedisisa izisa zeNkosi.