< Psalms 107 >
1 “Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time”:
Priser Herren! thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig.
2 Let the redeemed of YHWH say [so], Whom He redeemed from the hand of an adversary.
Det maa de sige, som ere genløste af Herren, de, han har genløst af Modstanderens Haand,
3 And has gathered them from the lands, From east and from west, From north, and from the sea.
og de, som han har samlet hjem fra Landene, fra Øster og fra Vester, fra Norden og fra Havet.
4 They wandered in a wilderness, in a desert by the way, They have not found a city of habitation.
De fore vild i Ørken, paa en øde Vej, de fandt ingen Stad, som de kunde bo udi;
5 Hungry—indeed—thirsty, Their soul becomes feeble in them,
de vare hungrige og tørstige tillige; deres Sjæl vansmægtede i dem.
6 And they cry to YHWH in their adversity, He delivers them from their distress,
Og de raabte til Herren, da de vare i Angest, han friede dem af deres Trængsler.
7 And causes them to tread in a right way, To go to a city of habitation.
Og han førte dem paa den rette Vej, at de gik til en Stad, som de kunde bo udi.
8 They confess to YHWH His kindness, And His wonders to the sons of men.
Lad dem takke Herren for hans Miskundhed og for hans underfulde Gerninger imod Menneskens Børn;
9 For He has satisfied a longing soul, And has filled a hungry soul [with] goodness.
thi han har mættet en tørstig Sjæl og har fyldt en hungrig Sjæl med godt.
10 Inhabitants of dark places and death-shade, Prisoners of affliction and of iron,
De sade i Mørke, og i Dødens Skygge, bundne i Elendighed og Jern;
11 Because they changed the saying of God, And despised the counsel of the Most High.
thi de havde været genstridige imod Guds Ord og havde foragtet den Højestes Raad;
12 And He humbles their heart with labor, They have been feeble, and there is no helper.
og han ydmygede deres Hjerter ved Lidelse; de styrtede, og der var ingen Hjælper.
13 And they cry to YHWH in their adversity, He saves them from their distresses.
Og de raabte til Herren, da de vare i Angest, han frelste dem af deres Trængsler.
14 He brings them out from the dark place, And death-shade, And He draws away their bands.
Han udførte dem af Mørket og Dødens Skygge og sønderrev deres Baand.
15 They confess to YHWH His kindness, And His wonders to the sons of men.
Lad dem takke Herren for hans Miskundhed og for hans underfulde Gerninger imod Menneskens Børn;
16 For He has broken doors of bronze, And He has cut bars of iron.
thi han har sønderbrudt Kobberporte og sønderhugget Jernslaaer.
17 Fools, by means of their transgression, And by their iniquities, afflict themselves.
De Daarer! de bleve plagede for deres Overtrædelsers Vej og for deres Misgerningers Skyld.
18 Their soul detests all food, And they come near to the gates of death,
Deres Sjæl fik Vederstyggelighed til al Mad, og de kom nær til Dødens Porte.
19 And cry to YHWH in their adversity, He saves them from their distresses,
Og de raabte til Herren, da de vare i Angest, han frelste dem af deres Trængsler.
20 He sends His word and heals them, And delivers [them] from their destructions.
Han sendte sit Ord og helbredede dem og reddede dem fra deres Grave.
21 They confess to YHWH His kindness, And His wonders to the sons of men,
Lad dem takke Herren for hans Miskundhed og for hans underfulde Gerninger imod Menneskens Børn
22 And they sacrifice sacrifices of thanksgiving, And recount His works with singing.
og ofre Takofre og fortælle hans Gerninger med Frydesang.
23 Those going down [to] the sea in ships, Doing business in many waters,
De fore ud paa Havet i Skibe, de udrettede deres Gerning paa de store Vande,
24 They have seen the works of YHWH, And His wonders in the deep.
de saa Herrens Gerninger og hans Underværker paa Dybet.
25 And He commands, and appoints a storm, And it lifts up its billows,
Han bød og lod et Stormvejr rejse sig, og det opløftede dets Bølger.
26 They go up [to] the heavens, they go down [to] the depths, Their soul is melted in evil.
De fore op imod Himmelen, de fore ned i Afgrundene, deres Sjæl forsagede under Ulykken.
27 They reel to and fro, and move as a drunkard, And all their wisdom is swallowed up.
De dreves omkring og ravede som den drukne, og al deres Visdom var udtømt.
28 And they cry to YHWH in their adversity, And He brings them out from their distresses.
Og de raabte til Herren, da de vare i Angest, og han udførte dem af deres Trængsler.
29 He calms a whirlwind, And their billows are hushed.
Han lod Stormen stille af, og Bølgerne lagde sig.
30 And they rejoice because they are quiet, And He leads them to the haven of their desire.
Da bleve de glade, at disse vare blevne stille; og han førte dem i Havn efter deres Begæring.
31 They confess to YHWH His kindness, And His wonders to the sons of men,
Lad dem takke Herren for hans Miskundhed og for alle hans underfulde Gerninger imod Menneskens Børn
32 And they exalt Him in [the] assembly of [the] people, And praise Him in [the] seat of [the] elderly.
og ophøje ham i Folkets Forsamling og prise ham der, hvor de gamle sidde.
33 He makes rivers become a wilderness, And fountains of waters become dry land.
Han gjorde Floder til en Ørk og Kildegrund til tørre Steder;
34 A fruitful land becomes a barren place, For the wickedness of its inhabitants.
et frugtbart Land til Saltland for deres Ondskabs Skyld, som boede deri.
35 He makes a wilderness become a pool of water, And a dry land become fountains of waters.
Han gjorde Ørken til en vandrig Sø og tørt Land til Kildegrund.
36 And He causes the hungry to dwell there, And they prepare a city of habitation.
Og han lod de hungrige bo der, og de grundede en Stad, som de kunde bo udi.
37 And they sow fields, and plant vineyards, And they make fruits of increase.
Og de besaaede Agre og plantede Vingaarde, og disse bare Frugt til Indtægt.
38 And He blesses them, and they multiply exceedingly, And He does not diminish their livestock.
Og han velsignede dem, og de bleve saare formerede, og han formindskede ikke deres Kvæg.
39 And they are diminished, and bow down, By restraint, evil, and sorrow.
Derefter bleve de formindskede og nedbøjede af Trængsel, Ulykke og Bedrøvelse.
40 He is pouring contempt on nobles, And causes them to wander in vacancy—no way.
Han udøser Foragt over Fyrster og lader dem fare vild i den vejløse Ørk.
41 And sets the needy on high from affliction, And places families as a flock.
Men han ophøjede en fattig af Elendighed og satte Slægterne som Hjorde.
42 The upright see and rejoice, And all perversity has shut her mouth.
De oprigtige skulle se det og glæde sig; men al Uretfærdighed har lukket sin Mund til.
43 Who [is] wise, and observes these? They understand the kind acts of YHWH!
Hvo er viis, at han bevarer disse Ting og forstaar Herrens Miskundhed!