< Psalms 106 >

1 Praise YAH, give thanks to YHWH, for [He is] good, for His kindness [is] for all time!
主をほめたたえよ。主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。
2 Who utters the mighty acts of YHWH? Sounds all His praise?
だれが主の大能のみわざを語り、その誉をことごとく言いあらわすことができようか。
3 O the blessedness of those keeping judgment, Doing righteousness at all times.
公正を守る人々、常に正義を行う人はさいわいである。
4 Remember me, O YHWH, With the favor of Your people, Look after me in Your salvation.
主よ、あなたがその民を恵まれるとき、わたしを覚えてください。あなたが彼らを救われるとき、わたしを助けてください。
5 To look on the good of Your chosen ones, To rejoice in the joy of Your nation, To boast myself with Your inheritance.
そうすれば、わたしはあなたの選ばれた者の繁栄を見、あなたの国民の喜びをよろこび、あなたの嗣業と共に誇ることができるでしょう。
6 We have sinned with our fathers, We have done perversely, we have done wickedly.
われらは先祖たちと同じく罪を犯した。われらは不義をなし、悪しきことを行った。
7 Our fathers in Egypt, Have not considered wisely Your wonders, They have not remembered The abundance of Your kind acts, And provoke by the sea, at the Sea of Suph.
われらの先祖たちはエジプトにいたとき、あなたのくすしきみわざに心を留めず、あなたのいつくしみの豊かなのを思わず、紅海で、いと高き神にそむいた。
8 And He saves them for His Name’s sake, To make His might known,
けれども主はその大能を知らせようと、み名のために彼らを救われた。
9 And rebukes the Sea of Suph, and it is dried up, And causes them to go Through depths as a wilderness.
主は紅海をしかって、それをかわかし、彼らを導いて荒野を行くように、淵を通らせられた。
10 And He saves them from the hand Of him who is hating, And redeems them from the hand of the enemy.
こうして主は彼らをあだの手から救い、敵の力からあがなわれた。
11 And waters cover their adversaries, One of them has not been left.
水が彼らのあだをおおったので、そのうち、ひとりも生き残った者はなかった。
12 And they believe in His words, they sing His praise,
このとき彼らはそのみ言葉を信じ、その誉を歌った。
13 They have hurried—forgotten His works, They have not waited for His counsel.
しかし彼らはまもなくそのみわざを忘れ、その勧めを待たず、
14 And they lust greatly in a wilderness, And try God in a desert.
野でわがままな欲望を起し、荒野で神を試みた。
15 And He gives to them their request, And sends leanness into their soul.
主は彼らにその求めるものを与えられたが、彼らのうちに病気を送って、やせ衰えさせられた。
16 And they are envious of Moses in the camp, Of Aaron, YHWH’s holy one.
人々が宿営のうちでモーセをねたみ、主の聖者アロンをねたんだとき、
17 Earth opens, and swallows up Dathan, And covers over the company of Abiram.
地が開けてダタンを飲み、アビラムの仲間をおおった。
18 And fire burns among their company, A flame sets the wicked on fire.
火はまたこの仲間のうちに燃え起り、炎は悪しき者を焼きつくした。
19 They make a calf in Horeb, And bow themselves to a molten image,
彼らはホレブで子牛を造り、鋳物の像を拝んだ。
20 And change their glory Into the form of an ox eating herbs.
彼らは神の栄光を草を食う牛の像と取り替えた。
21 They have forgotten God their Savior, The doer of great things in Egypt,
22 Of wonderful things in the land of Ham, Of fearful things by the Sea of Suph.
彼らは、エジプトで大いなる事をなし、ハムの地でくすしきみわざをなし、紅海のほとりで恐るべき事をなされた救主なる神を忘れた。
23 And He commands to destroy them, Unless Moses, His chosen one, Had stood in the breach before Him, To turn back His wrath from destroying.
それゆえ、主は彼らを滅ぼそうと言われた。しかし主のお選びになったモーセは破れ口で主のみ前に立ち、み怒りを引きかえして、滅びを免れさせた。
24 And they kick against the desirable land, They have not given credence to His word.
彼らは麗しい地を侮り、主の約束を信ぜず、
25 And they murmur in their tents, They have not listened to the voice of YHWH.
またその天幕でつぶやき、主のみ声に聞き従わなかった。
26 And He lifts up His hand to them, To cause them to fall in a wilderness,
それゆえ、主はみ手をあげて、彼らに誓い、彼らを荒野で倒れさせ、
27 And to cause their seed to fall among nations, And to scatter them through lands.
またその子孫を、もろもろの国民のうちに追い散らし、もろもろの地に彼らをまき散らそうとされた。
28 And they are coupled to Ba‘al-Peor, And eat the sacrifices of the dead,
また彼らはペオルのバアルを慕って、死んだ者にささげた、いけにえを食べた。
29 And they provoke to anger by their actions, And a plague breaks forth on them,
彼らはそのおこないをもって主を怒らせたので、彼らのうちに疫病が起った。
30 And Phinehas stands, and executes judgment, And the plague is restrained,
その時ピネハスが立って仲裁にはいったので、疫病はやんだ。
31 And it is reckoned to him for righteousness, From generation to generation—for all time.
これによってピネハスはよろず代まで、とこしえに義とされた。
32 And they cause wrath by the waters of Meribah, And it is evil to Moses for their sakes,
彼らはまたメリバの水のほとりで主を怒らせたので、モーセは彼らのために災にあった。
33 For they have provoked his spirit, And he speaks wrongfully with his lips.
これは彼らが神の霊にそむいたとき、彼がそのくちびるで軽率なことを言ったからである。
34 They have not destroyed the peoples, As YHWH had commanded to them,
彼らは主が命じられたもろもろの民を滅ぼさず、
35 And mix themselves among nations, and learn their works,
かえってもろもろの国民とまじってそのわざにならい、
36 And serve their idols, And they are for a snare to them.
自分たちのわなとなった偶像に仕えた。
37 And they sacrifice their sons and their daughters to the demons,
彼らはそのむすこ、娘たちを悪霊にささげ、
38 And they shed innocent blood—Blood of their sons and of their daughters, Whom they have sacrificed to idols of Canaan, And the land is profaned with blood.
罪のない血、すなわちカナンの偶像にささげたそのむすこ、娘たちの血を流した。こうして国は血で汚された。
39 And they are defiled with their works, And commit whoredom in their habitual doings.
このように彼らはそのわざによっておのれを汚し、そのおこないによって姦淫をなした。
40 And the anger of YHWH Is kindled against His people, And He detests His inheritance.
それゆえ、主の怒りがその民にむかって燃え、その嗣業を憎んで、
41 And gives them into the hand of nations, And those hating them rule over them,
彼らをもろもろの国民の手にわたされた。彼らはおのれを憎む者に治められ、
42 And their enemies oppress them, And they are humbled under their hand.
その敵にしえたげられ、その力の下に征服された。
43 He delivers them many times, And they rebel in their counsel, And they are brought low in their iniquity.
主はしばしば彼らを助けられたが、彼らははかりごとを設けてそむき、その不義によって低くされた。
44 And He looks on their distress When He hears their cry,
それにもかかわらず、主は彼らの叫びを聞かれたとき、その悩みをかえりみ、
45 And remembers His covenant for them, And is comforted, According to the abundance of His kindness.
その契約を彼らのために思い出し、そのいつくしみの豊かなるにより、みこころを変えられ、
46 And He appoints them for mercies Before all their captors.
彼らをとりこにした者どもによって、あわれまれるようにされた。
47 Save us, O our God YHWH, and gather us from the nations, To give thanks to Your Holy Name, To glory in Your praise.
われらの神、主よ、われらを救って、もろもろの国民のなかから集めてください。われらはあなたの聖なるみ名に感謝し、あなたの誉を誇るでしょう。
48 Blessed [is] YHWH, God of Israel, From age until age. And all the people said, “Amen, praise YAH!”
イスラエルの神、主はとこしえからとこしえまでほむべきかな。すべての民は「アァメン」ととなえよ。主をほめたたえよ。

< Psalms 106 >