< Psalms 106 >

1 Praise YAH, give thanks to YHWH, for [He is] good, for His kindness [is] for all time!
BOEIPA te thangthen uh. Amah kah sitlohnah tah kumhal hil ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
2 Who utters the mighty acts of YHWH? Sounds all His praise?
BOEIPA kah thayung thamal te unim aka thui thai vetih amah koehnah te boeih aka yakming thai eh?
3 O the blessedness of those keeping judgment, Doing righteousness at all times.
A tuetang boeih dongah tiktamnah aka ngaithuen tih duengnah aka saii tah a yoethen pai saeh.
4 Remember me, O YHWH, With the favor of Your people, Look after me in Your salvation.
Aw BOEIPA, na pilnam kah kolonah khuiah kai m'poek lamtah namah kah khangnah neh kai n'hip lah.
5 To look on the good of Your chosen ones, To rejoice in the joy of Your nation, To boast myself with Your inheritance.
Na coelh rhoek kah hnothen te hmuh sak ham, na namtu kah kohoenah dongah kohoe sak ham, na rho neh thangthen ham ni.
6 We have sinned with our fathers, We have done perversely, we have done wickedly.
A pa rhoek neh ka tholh uh dongah, paihaeh la ka boe uh.
7 Our fathers in Egypt, Have not considered wisely Your wonders, They have not remembered The abundance of Your kind acts, And provoke by the sea, at the Sea of Suph.
A pa rhoek loh Egypt ah nang kah khobaerhambae bangla cangbam uh pawt tih, na sitlohnah cungkuem te a poek uh pawt dongah, tuitunli kah carhaek li ah a koek uh.
8 And He saves them for His Name’s sake, To make His might known,
Tedae a ming neh a thayung thamal te ming sak hamla amih te a khang.
9 And rebukes the Sea of Suph, and it is dried up, And causes them to go Through depths as a wilderness.
Carhaek li te a ho tih a kak sak phoeiah tuidung longah khosoek bangla amih te a caeh puei.
10 And He saves them from the hand Of him who is hating, And redeems them from the hand of the enemy.
Te vaengah amih te a lunguet kut lamloh a khang tih thunkha kut lamkah a tlan.
11 And waters cover their adversaries, One of them has not been left.
A rhal rhoek te tui loh a khuk uh tih pakhat kangna khaw sueng uh pawh.
12 And they believe in His words, they sing His praise,
A olkhueh te a tangnah uh tih amah koehnah te a hlai uh.
13 They have hurried—forgotten His works, They have not waited for His counsel.
A bibi te koeloe a hnilh uh tih a oluen te rhing uh pawh.
14 And they lust greatly in a wilderness, And try God in a desert.
Te dongah khosoek ah hoehhamnah a pael uh tih khopong ah Pathen a noemcai uh.
15 And He gives to them their request, And sends leanness into their soul.
Amih kah huithuinah te a paek ngawn dae a hinglu dongah pimyet a tueih pah.
16 And they are envious of Moses in the camp, Of Aaron, YHWH’s holy one.
Rhaehhmuen ah Moses taeng neh BOEIPA kah hlang cim Aron taengah thatlai uh.
17 Earth opens, and swallows up Dathan, And covers over the company of Abiram.
Diklai te ang tih Dathan te a dolh dongah Abiram hlangboel te khup a vuei.
18 And fire burns among their company, A flame sets the wicked on fire.
A hlangboel lakliah hmai loh rhong tih halang rhoek te hmaisai loh a hlawp.
19 They make a calf in Horeb, And bow themselves to a molten image,
Horeb ah vaitoca mueihlawn a saii uh tih a bawk uh.
20 And change their glory Into the form of an ox eating herbs.
Amih kah thangpomnah te rham aka ca vaitotal muei la a hoi uh.
21 They have forgotten God their Savior, The doer of great things in Egypt,
Egypt ah hno len a saii tih amih aka khang Pathen,
22 Of wonderful things in the land of Ham, Of fearful things by the Sea of Suph.
Ham kho ah khobaerhambae aka saii, Carhaek li ah mueirhih aka saii te a hnilh uh.
23 And He commands to destroy them, Unless Moses, His chosen one, Had stood in the breach before Him, To turn back His wrath from destroying.
Amih te mitmoeng sak ham a ti vaengah a mikhmuh kah a puut ah a coelh Moses pai pawt koinih a kosi mael pawt vetih a phae pawn ni.
24 And they kick against the desirable land, They have not given credence to His word.
Sahnaih khohmuen te a hnawt uh dongah a olkhueh te tangnah uh pawh.
25 And they murmur in their tents, They have not listened to the voice of YHWH.
Amih kah dap khuiah cailak uh tih BOEIPA ol te hnatun uh pawh.
26 And He lifts up His hand to them, To cause them to fall in a wilderness,
Te dongah amih te khosoek ah cungku sak ham,
27 And to cause their seed to fall among nations, And to scatter them through lands.
Namtom taengah a tiingan cungku sak ham neh diklai ah thaekyak ham kut a thueng thil.
28 And they are coupled to Ba‘al-Peor, And eat the sacrifices of the dead,
Te dongah Baalpeor neh sun uh tih aka duek kah hmueih te a caak uh.
29 And they provoke to anger by their actions, And a plague breaks forth on them,
A khoboe neh BOEIPA a veet uh dongah, amih taengah lucik a pung pah.
30 And Phinehas stands, and executes judgment, And the plague is restrained,
Tedae Phinekha te thoo tih a thangthui daengah lucik khaw cing.
31 And it is reckoned to him for righteousness, From generation to generation—for all time.
Te vaengah anih te cadilcahma phoeikah cadilcahma ham kumhal hil duengnah la a nawt.
32 And they cause wrath by the waters of Meribah, And it is evil to Moses for their sakes,
Meribah tui taengah a thintoek uh bal tih amih kongah Moses te a talh.
33 For they have provoked his spirit, And he speaks wrongfully with his lips.
A mueihla te a koek uh dongah a ka nen khaw cal buengrhuet.
34 They have not destroyed the peoples, As YHWH had commanded to them,
Amih taengkah BOEIPA loh a uen bangla pilnam rhoek mitmoeng sak uh pawh.
35 And mix themselves among nations, and learn their works,
Tedae namtom rhoek neh pitpom uh hmaih tih amih kah bibi te a awt uh.
36 And serve their idols, And they are for a snare to them.
Te dongah amamih ham hlaeh la aka poeh muei taengah tho a thueng uh.
37 And they sacrifice their sons and their daughters to the demons,
Te vaengah a ca huta khaw tongpa khaw rhaithae taengla a nawn uh.
38 And they shed innocent blood—Blood of their sons and of their daughters, Whom they have sacrificed to idols of Canaan, And the land is profaned with blood.
Kanaan muei taengah a nawn uh tih ommongsitoe thii, a ca tongpa neh a ca huta kah thii a long sak uh dongah thii loh diklai a poeih.
39 And they are defiled with their works, And commit whoredom in their habitual doings.
A bibi neh a poeih uh tih a khoboe neh cukhalh uh.
40 And the anger of YHWH Is kindled against His people, And He detests His inheritance.
Te dongah a pilnam te BOEIPA kah thintoek loh sai coeng tih a rho te a tuei.
41 And gives them into the hand of nations, And those hating them rule over them,
Te vaengah amih te namtom kut ah a paek tih a lunguet loh amih te rhep a buem.
42 And their enemies oppress them, And they are humbled under their hand.
A thunkha rhoek loh amih a nen uh tih a kut hmuiah a kunyun sakuh.
43 He delivers them many times, And they rebel in their counsel, And they are brought low in their iniquity.
Amih te koep koep puet a huul coeng dae amamih kah kopoek neh a koek uh dongah amamih kathaesainah neh tlumhmawn uh.
44 And He looks on their distress When He hears their cry,
Tedae amih kah a tamlung te a yaak vaengah amih kah rhal te a hmuh pah.
45 And remembers His covenant for them, And is comforted, According to the abundance of His kindness.
Te vaengah a paipi te amih ham a poek pah tih a sitlohnah khuikah a sitlohnah cungkuem neh ko koep a hlawt.
46 And He appoints them for mercies Before all their captors.
Te dongah amih aka sol rhoek boeih loh amih taengah haidamnah ham a paek.
47 Save us, O our God YHWH, and gather us from the nations, To give thanks to Your Holy Name, To glory in Your praise.
Kaimih kah Pathen BOEIPA kaimih he n'khang lamtah na ming cim uem ham neh nang koehnah dongah ka domyok ham khaw, namtom rhoek kut lamkah kaimih n'coi lah.
48 Blessed [is] YHWH, God of Israel, From age until age. And all the people said, “Amen, praise YAH!”
Israel Pathen, BOEIPA tah khosuen lamkah kumhal duela a yoethen pai tih pilnam boeih loh, “Amen, BOEIPA thangthen uh,” ti saeh.

< Psalms 106 >