< Psalms 105 >
1 Give thanks to YHWH—call on His Name, Make His acts known among the peoples.
Tacker Herranom, och prediker hans Namn; förkunner hans verk ibland folken.
2 Sing to Him—sing praise to Him, Meditate on all His wonders.
Sjunger om honom, och lofver honom; taler om all hans under.
3 Boast yourselves in His Holy Name, The heart of those seeking YHWH rejoices.
Lofver hans helga Namn; deras hjerta, som Herran söka, glädje sig.
4 Seek YHWH and His strength, Seek His face continually.
Fråger efter Herranom, och efter hans magt; söker hans ansigte alltid.
5 Remember His wonders that He did, His signs and the judgments of His mouth.
Tänker uppå hans underliga verk, som han gjort hafver; uppå hans under, och uppå hans ord;
6 O seed of Abraham, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones.
I Abrahams hans tjenares säd, I Jacobs hans utkorades barn.
7 He [is] our God YHWH, His judgments [are] in all the earth.
Han är Herren vår Gud; han dömer i hela verldene.
8 He has remembered His covenant for all time, The word He commanded to one thousand generations,
Han tänker evinnerliga uppå sitt förbund; på det ord han lofvat hafver till mång tusend, slägte ifrå slägte;
9 That He has made with Abraham, And His oath to Isaac,
Det han gjort hafver med Abraham; och på eden med Isaac;
10 And establishes it to Jacob for a statute, To Israel—a perpetual covenant,
Och satte det Jacob till en rätt, och Israel till ett evigt förbund;
11 Saying, “I give the land of Canaan to you, The portion of your inheritance,”
Och sade: Dig vill jag gifva det landet Canaan, edars arfs lott;
12 In their being few in number, But a few, and sojourners in it.
Då de få och ringa voro, och främlingar derinne.
13 And they go up and down, from nation to nation, From a kingdom to another people.
Och de foro ifrå folk till folk; ifrå det ena riket till annat folk.
14 He has not permitted any to oppress them And He reproves kings for their sakes.
Han lät ingen menniska göra dem skada, och näpste Konungar för deras skull:
15 “Do not strike against My anointed, And do no evil to My prophets.”
Kommer intet vid mina smorda, och görer intet ondt minom Prophetom.
16 And He calls a famine on the land, He has broken the whole staff of bread.
Och han lät en dyr tid komma i landet, och förtog dem allt bröds uppehälle.
17 He has sent a man before them, Joseph has been sold for a servant.
Han sände en man framför dem; Joseph vardt såld till en träl.
18 They have afflicted his feet with chains, Iron has entered his soul,
De tvingade hans fötter i fjettrar; hans kropp måste jern ligga;
19 Until the time of the coming of His word The saying of YHWH has tried him.
Tilldess hans ord kom, och Herrans tal pröfvade honom.
20 The king has sent, and looses him, The ruler of the peoples, and draws him out.
Då sände Konungen bort, och lät gifva honom lös; herren öfver folken böd låta honom ut.
21 He has made him lord of his house, And ruler over all his possessions.
Han satte honom till en herra öfver sitt hus; till en föreståndare öfver alla sina ägodelar;
22 To bind his chiefs at his pleasure, And he makes his elderly wise.
Att han skulle undervisa hans Förstar, efter sitt sätt, och lära hans äldsta vishet.
23 And Israel comes into Egypt, And Jacob has sojourned in the land of Ham.
Och Israel for in uti Egypten, och Jacob vardt en främling i Hams land.
24 And He makes His people very fruitful, And makes it mightier than its adversaries.
Och han lät sitt folk svåliga växa, och gjorde dem mägtigare än deras fiender.
25 He turned their heart to hate His people, To conspire against His servants.
Han förvände deras hjerta, så att de hans folk hätske vordo, och tänkte till att förtrycka hans tjenare med list.
26 He has sent His servant Moses, Aaron whom He had fixed on.
Han sände sin tjenare Mose; Aaron, den han utvalt hade.
27 They have set among them the matters of His signs, And wonders in the land of Ham.
De samme gjorde hans tecken ibland dem, och hans under i Hams land.
28 He has sent darkness, and it is dark, And they have not provoked His word.
Han lät mörker komma, och gjordet mörkt; och de voro icke hans ordom ohörsamme.
29 He has turned their waters to blood, And puts their fish to death.
Han förvände deras vatten i blod, och dräp deras fiskar.
30 Their land has teemed [with] frogs, In the inner chambers of their kings.
Deras land gaf myckna paddor ifrå sig; ja, uti deras Konungars kamrar.
31 He has commanded, and the beetle comes, Lice into all their border.
Han sade, då kom ohyra; löss uti alla deras landsändar.
32 He has made their showers hail, A flaming fire [is] in their land.
Han gaf dem hagel till regn; eldslåga uti deras land;
33 And He strikes their vine and their fig, And shatters the trees of their border.
Och slog deras vinträ och fikonaträ, och förderfvade trän i deras landsändar.
34 He has commanded, and the locust comes, And the cankerworm—innumerable,
Han sade, då kommo gräshoppor, gräsmatkar otalige;
35 And it consumes every herb in their land, And it consumes the fruit of their ground.
Och de uppåto allt gräset i deras land, och uppfrätte frukten på deras mark;
36 And He strikes every firstborn in their land, The first-fruit of all their strength,
Och slog allt förstfödt uti deras land, alla deras första arfvingar.
37 And brings them out with silver and gold, And there is not a feeble one in its tribes.
Och han förde dem ut med silfver och guld, och ibland deras slägter var ingen krank.
38 Egypt has rejoiced in their going forth, For their fear had fallen on them.
Egypten var glad, att de utdrogo; ty deras fruktan var uppå dem fallen.
39 He has spread a cloud for a covering, And fire to enlighten the night.
Han utsträckte en molnsky till skjul, och eld om nattena till att lysa.
40 They have asked, and He brings quails, And satisfies them [with] bread of the heavens.
De bådo, och han lät komma åkerhöns; och han mättade dem med himmelsbröd.
41 He has opened a rock, and waters flow, They have gone on in dry places—a river.
Han öppnade bergsklippona, och vatten flöt derut, så att bäcker flöto i torra öknene.
42 For He has remembered His holy word, With His servant Abraham,
Ty han tänkte på sitt helga ord, det han till Abraham sin tjenare talat hade.
43 And He brings forth His people with joy, His chosen ones with singing.
Alltså förde han sitt folk ut med fröjd, och sina utkorade med glädje;
44 And He gives to them the lands of nations, And they possess the labor of peoples,
Och gaf dem Hedningarnas land, så att de folks gods intogo;
45 That they may observe His statutes, And may keep His laws. Praise YAH!
På det de skulle hålla hans rätter, och bevara hans lag. Halleluja.