< Psalms 105 >
1 Give thanks to YHWH—call on His Name, Make His acts known among the peoples.
Slavite Gospoda, razglasujte ime njegovo; med ljudstvi oznanjujte dejanja njegova.
2 Sing to Him—sing praise to Him, Meditate on all His wonders.
Pojte mu, prepevajte mu, razgovarjajte se o vseh čudovitih delih njegovih.
3 Boast yourselves in His Holy Name, The heart of those seeking YHWH rejoices.
Hvalite se v svetem imenu njegovem; veseli se naj srce njih, ki iščejo Gospoda.
4 Seek YHWH and His strength, Seek His face continually.
Iščite Gospoda in moči njegove; iščite vedno njegovega obličja.
5 Remember His wonders that He did, His signs and the judgments of His mouth.
Spominjajte se čudovitih del njegovih, katera je storil; čudežev njegovih in sodbâ ust njegovih.
6 O seed of Abraham, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones.
O seme Abrahama, njegovega hlapca; o izvoljeni sina njegovega Jakoba!
7 He [is] our God YHWH, His judgments [are] in all the earth.
Ta je Gospod, Bog naš, po vsej zemlji so sodbe njegove.
8 He has remembered His covenant for all time, The word He commanded to one thousand generations,
Spominja se vekomaj zaveze svoje, besede, katero je zapovedal na tisoč rodov,
9 That He has made with Abraham, And His oath to Isaac,
Katero je sklenil z Abrahamom, in prisege svoje Izaku,
10 And establishes it to Jacob for a statute, To Israel—a perpetual covenant,
Katero je dal Jakobu v postavo; Izraelu v vedno zavezo.
11 Saying, “I give the land of Canaan to you, The portion of your inheritance,”
Govoreč: Tebi hočem dati deželo Kanaansko, vrvco posesti vaše.
12 In their being few in number, But a few, and sojourners in it.
Dasí je bilo ljudî malo, prav malo, in tujci v njej,
13 And they go up and down, from nation to nation, From a kingdom to another people.
In so hodili od naroda do naroda, iz kraljestva k drugemu ljudstvu;
14 He has not permitted any to oppress them And He reproves kings for their sakes.
Ni dovolil zatíratí jih nikomur; dà, strahoval je zavolje njih kralje:
15 “Do not strike against My anointed, And do no evil to My prophets.”
Ne dotaknite se maziljencev mojih, in ne storite žalega prerokom."
16 And He calls a famine on the land, He has broken the whole staff of bread.
Ko je bil poklical lakot nad deželo, in kruhu strl vso podporo;
17 He has sent a man before them, Joseph has been sold for a servant.
Poslal je bil moža pred njimi odličnega; kateri je bil v sužnjost prodan, Jožefa.
18 They have afflicted his feet with chains, Iron has entered his soul,
Noge njegove so vklenili z vezjo, v železo se je on podal.
19 Until the time of the coming of His word The saying of YHWH has tried him.
Noter do časa, ko je imela priti beseda njegova; govor Gospodov ga je potrdil.
20 The king has sent, and looses him, The ruler of the peoples, and draws him out.
Poslal je kralj in velel ga razvezati; in poglavar ljudstev ga je oprostil.
21 He has made him lord of his house, And ruler over all his possessions.
Postavil ga je za gospoda družini svoji, in za poglavarja vsej svoji posesti,
22 To bind his chiefs at his pleasure, And he makes his elderly wise.
Da bi zvezaval kneze po volji svoji, in podučeval njih starejšine.
23 And Israel comes into Egypt, And Jacob has sojourned in the land of Ham.
Nato je prišel Izrael v Egipt, in Jakob je tujčeval po deželi Kamovi.
24 And He makes His people very fruitful, And makes it mightier than its adversaries.
Ko je bil tam storil Bog, da je bilo ljudstvo njegovo silno rodovitno, in ga je bil močnejšega naredil od sovražnikov njegovih,
25 He turned their heart to hate His people, To conspire against His servants.
Izpremenil je njih srce, da so sovražili ljudstvo njegovo, da so naklepe delali zoper hlapce njegove.
26 He has sent His servant Moses, Aaron whom He had fixed on.
Poslal je Mojzesa, hlapca svojega, Arona, katerega je bil izvolil.
27 They have set among them the matters of His signs, And wonders in the land of Ham.
Razlagala sta pred njimi besede znamenj njegovih, in čudežev v deželi Kamovi.
28 He has sent darkness, and it is dark, And they have not provoked His word.
Poslal je temé, in otemnile so jo, in upirala se niso znamenja zoper besedo njegovo.
29 He has turned their waters to blood, And puts their fish to death.
Izpremenil je bil v kri njih vodé, in pokončal je bil njih ribe.
30 Their land has teemed [with] frogs, In the inner chambers of their kings.
Obilo je rodila njih dežela žab, ki so napadle kraljev samih stanice.
31 He has commanded, and the beetle comes, Lice into all their border.
Ko je izrekel, prišlo je krdelo živali; uši na vso njih pokrajino.
32 He has made their showers hail, A flaming fire [is] in their land.
Dež jim je naredil v točo, ogenj silno plameneč v njih kraji.
33 And He strikes their vine and their fig, And shatters the trees of their border.
S tem je zadel njih trte in njih smokve, in polomil njih pokrajine drevesa.
34 He has commanded, and the locust comes, And the cankerworm—innumerable,
Ko je izrekel, prišla je kobilica in hrošč, in ta brez števila.
35 And it consumes every herb in their land, And it consumes the fruit of their ground.
On je požrl vso travo njih kraja, in požrl sad njih dežele.
36 And He strikes every firstborn in their land, The first-fruit of all their strength,
Slednjič je udaril vse prvorojeno v njih kraji; prvino vse njih moči.
37 And brings them out with silver and gold, And there is not a feeble one in its tribes.
Tedaj jih je izpeljal sè srebrom in zlatom, in ni ga bilo, da bi pešal, med njih rodovi.
38 Egypt has rejoiced in their going forth, For their fear had fallen on them.
Veselili so se Egipčani, ko so izhajali tí; ker njih strah jih je bil obšel.
39 He has spread a cloud for a covering, And fire to enlighten the night.
Razgrnil je oblak za odejo, in ogenj, da je noč razsvetljeval.
40 They have asked, and He brings quails, And satisfies them [with] bread of the heavens.
Prosili so, in poslal jim je prepelic, in s kruhom nebeškim jih je sitil.
41 He has opened a rock, and waters flow, They have gone on in dry places—a river.
In odprl je skalo, in pritekle so vode, ter šle so po suhih krajih, kakor reka.
42 For He has remembered His holy word, With His servant Abraham,
Ker se je spominjal besede svetosti svoje, z Abrahamom, hlapcem svojim.
43 And He brings forth His people with joy, His chosen ones with singing.
Zató je izpeljal ljudstvo svoje, z veseljem, s petjem izvoljene svoje.
44 And He gives to them the lands of nations, And they possess the labor of peoples,
In dal jim je kraje narodov, in delo ljudstev so posedli;
45 That they may observe His statutes, And may keep His laws. Praise YAH!
Da se držé postav njegovih, in hranijo zakone njegove.