< Psalms 105 >
1 Give thanks to YHWH—call on His Name, Make His acts known among the peoples.
Wysławiajcie Pana; ogłaszajcie imię jego; opowiadajcie między narodami sprawy jego.
2 Sing to Him—sing praise to Him, Meditate on all His wonders.
Śpiewajcie mu, śpiewajcie mu psalmy, rozmawiajcie o wszystkich cudach jego.
3 Boast yourselves in His Holy Name, The heart of those seeking YHWH rejoices.
Chlubcie się imieniem świętem jego; niech się weseli serce szukających Pana.
4 Seek YHWH and His strength, Seek His face continually.
Szukajcież Pana i mocy jego; szukajcie oblicza jego zawsze.
5 Remember His wonders that He did, His signs and the judgments of His mouth.
Przypominajcie sobie dziwy jego, które czynił, cuda jego i sądy ust jego.
6 O seed of Abraham, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones.
Wy nasienie Abrahama, sługi jego! Wy synowie Jakóbowi, wybrani jego!
7 He [is] our God YHWH, His judgments [are] in all the earth.
Onci jest Pan, Bóg nasz, po wszystkiej ziemi sądy jego.
8 He has remembered His covenant for all time, The word He commanded to one thousand generations,
Pamięta wiecznie na przymierze swoje: na słowo, które przykazał aż do tysiącznego pokolenia;
9 That He has made with Abraham, And His oath to Isaac,
Które postanowił z Abrahamem, i na przysięgę swą uczynioną Izaakowi.
10 And establishes it to Jacob for a statute, To Israel—a perpetual covenant,
Bo je postanowił Jakóbowi za ustawę, a Izraelowi za umowę wieczną.
11 Saying, “I give the land of Canaan to you, The portion of your inheritance,”
Mówiąc: Tobie dam ziemię Chananejską za sznur dziedzictwa waszego;
12 In their being few in number, But a few, and sojourners in it.
Kiedy ich był mały poczet, prawie mały poczet, a jeszcze w niej byli przychodniami.
13 And they go up and down, from nation to nation, From a kingdom to another people.
Przechodzili zaiste od narodu do narodu, a z królestwa innego ludu;
14 He has not permitted any to oppress them And He reproves kings for their sakes.
Nie dopuszczał nikomu, aby im miał krzywdę czynić; nawet karał dla nich i królów, mówiąc:
15 “Do not strike against My anointed, And do no evil to My prophets.”
Nie tykajcie pomazańców moich, a prorokom moim nie czyńcie nic złego.
16 And He calls a famine on the land, He has broken the whole staff of bread.
Gdy przywoławszy głód na ziemię, wszystkę podporę chleba pokruszył.
17 He has sent a man before them, Joseph has been sold for a servant.
Posłał przed nimi męża, który był za niewolnika sprzedany, to jest Józefa;
18 They have afflicted his feet with chains, Iron has entered his soul,
Którego nogi pętami trapili, a żelazo ścisnęło ciało jego,
19 Until the time of the coming of His word The saying of YHWH has tried him.
Aż do onego czasu, gdy się o nim wzmianka stała; mowa Pańska doświadczała go.
20 The king has sent, and looses him, The ruler of the peoples, and draws him out.
Posławszy król kazał go puścić; ten, który panował nad narodami, wolnym go uczynił.
21 He has made him lord of his house, And ruler over all his possessions.
Postanowił go panem domu swego, i książęciem nad wszystką dzierżawą swoją,
22 To bind his chiefs at his pleasure, And he makes his elderly wise.
Aby władał i książętami jego według zdania duszy swojej, i starców jego mądrości nauczał.
23 And Israel comes into Egypt, And Jacob has sojourned in the land of Ham.
Potem wszedł Izrael do Egiptu, a Jakób był gościem w ziemi Chamowej;
24 And He makes His people very fruitful, And makes it mightier than its adversaries.
Gdzie rozmnożył Bóg lud swój bardzo, i uczynił go możniejszym nad nieprzyjaciół jego.
25 He turned their heart to hate His people, To conspire against His servants.
Odmienił serce ich, iż mieli w nienawiści lud jego, a zmyślali zdrady przeciw sługom jego.
26 He has sent His servant Moses, Aaron whom He had fixed on.
Posłał Mojżesza, sługę swego i Aarona, którego obrał;
27 They have set among them the matters of His signs, And wonders in the land of Ham.
Którzy im przedłożyli słowa znaków jego, i cuda w ziemi Chamowej.
28 He has sent darkness, and it is dark, And they have not provoked His word.
Posłał ciemności, i zaćmiło się, a nie byli odpornymi słowu jego.
29 He has turned their waters to blood, And puts their fish to death.
Obrócił wody ich w krew, a pomorzył ryby w nich.
30 Their land has teemed [with] frogs, In the inner chambers of their kings.
Wydała ziemia ich mnóstwo żab, i były w pałacach królów ich.
31 He has commanded, and the beetle comes, Lice into all their border.
Rzekł, a przyszła rozmaita mucha, i mszyce we wszystkich granicach ich.
32 He has made their showers hail, A flaming fire [is] in their land.
Dał grad miasto deszczu, ogień palący na ziemię ich.
33 And He strikes their vine and their fig, And shatters the trees of their border.
Także potłukł winnice ich, i figi ich, a pokruszył drzewa w granicach ich.
34 He has commanded, and the locust comes, And the cankerworm—innumerable,
Rzekł, a przyszła szarańcza, i chrząszczów niezliczone mnóstwo;
35 And it consumes every herb in their land, And it consumes the fruit of their ground.
I pożarły wszelkie ziele w ziemi ich, a pojadły urodzaje ziemi ich.
36 And He strikes every firstborn in their land, The first-fruit of all their strength,
Nawet pobił wszystko pierworodztwo w ziemi ich, początek wszystkiej siły ich.
37 And brings them out with silver and gold, And there is not a feeble one in its tribes.
Tedy ich wywiódł ze srebrem i ze złotem, a nie był nikt słaby między pokoleniem ich.
38 Egypt has rejoiced in their going forth, For their fear had fallen on them.
Radował się Egipt, gdy oni wychodzili; albowiem był przypadł na nich strach ich.
39 He has spread a cloud for a covering, And fire to enlighten the night.
Rozpostarł obłok na okrycie ich, a ogień na oświecanie nocy.
40 They have asked, and He brings quails, And satisfies them [with] bread of the heavens.
Na żądanie ich przywiódł przepiórki, a chlebem niebieskim nasycił ich.
41 He has opened a rock, and waters flow, They have gone on in dry places—a river.
Otworzył skałę i wypłynęły wody, a płynęły po suchych miejscach jako rzeka.
42 For He has remembered His holy word, With His servant Abraham,
Albowiem wspomniał na słowo świętobliwości swojej, które rzekł do Abrahama, sługi swego.
43 And He brings forth His people with joy, His chosen ones with singing.
Przetoż wywiódł lud swój z weselem, a z śpiewaniem wybranych swoich.
44 And He gives to them the lands of nations, And they possess the labor of peoples,
I podał im ziemię pogan, a posiedli prace narodów.
45 That they may observe His statutes, And may keep His laws. Praise YAH!
Aby zachowali ustawy jego, a prawa jego przestrzegali. Halleluja.