< Psalms 105 >
1 Give thanks to YHWH—call on His Name, Make His acts known among the peoples.
Prisa Herren, kalla på hans namn! Kunngjer millom folkeslagi hans storverk!
2 Sing to Him—sing praise to Him, Meditate on all His wonders.
Syng for honom, syng honom lov! tala um alle hans under.
3 Boast yourselves in His Holy Name, The heart of those seeking YHWH rejoices.
Rosa dykk av hans heilage namn, hjarta glede seg hjå deim som søkjer Herren!
4 Seek YHWH and His strength, Seek His face continually.
Spør etter Herren og hans magt, søk hans åsyn alltid!
5 Remember His wonders that He did, His signs and the judgments of His mouth.
Kom i hug hans under som han hev gjort, hans undergjerningar og domsordi frå hans munn,
6 O seed of Abraham, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones.
de, etterkomarar av Abraham, hans tenar, søner åt Jakob, hans utvalde!
7 He [is] our God YHWH, His judgments [are] in all the earth.
Han er Herren, vår Gud, yver all jordi gjeng hans domar.
8 He has remembered His covenant for all time, The word He commanded to one thousand generations,
Han kjem æveleg i hug si pakt, det ord han sette fast for tusund ætter,
9 That He has made with Abraham, And His oath to Isaac,
den pakt han gjorde med Abraham, og sin eid til Isak;
10 And establishes it to Jacob for a statute, To Israel—a perpetual covenant,
og han gjorde det til ein rett for Jakob, for Israel ei æveleg pakt,
11 Saying, “I give the land of Canaan to you, The portion of your inheritance,”
med di han sagde: «Deg vil eg gjeva Kana’ans land til arvlut.»
12 In their being few in number, But a few, and sojourners in it.
Då dei var ein liten flokk, få og framande der,
13 And they go up and down, from nation to nation, From a kingdom to another people.
og dei vandra frå folk til folk, frå eitt rike til eit anna folk,
14 He has not permitted any to oppress them And He reproves kings for their sakes.
let han ingen mann få gjera valdsverk mot deim, og han refste kongar for deira skuld:
15 “Do not strike against My anointed, And do no evil to My prophets.”
«Rør ikkje dei eg hev salva, og gjer ikkje vondt med mine profetar!»
16 And He calls a famine on the land, He has broken the whole staff of bread.
Og han kalla hunger inn yver landet, kvar studnad av brød braut han sund.
17 He has sent a man before them, Joseph has been sold for a servant.
Han sende ein mann fyre deim, til træl vart Josef seld.
18 They have afflicted his feet with chains, Iron has entered his soul,
Dei plåga hans føter i lekkjor, i jarn vart han lagd,
19 Until the time of the coming of His word The saying of YHWH has tried him.
til den tid då hans ord slo til, då Herrens ord viste at han var uskuldig.
20 The king has sent, and looses him, The ruler of the peoples, and draws him out.
Då sende kongen bod og løyste honom, Herren yver folkeslag gav honom fri.
21 He has made him lord of his house, And ruler over all his possessions.
Han sette honom til herre yver sitt hus, til å råda yver all hans eigedom;
22 To bind his chiefs at his pleasure, And he makes his elderly wise.
so han skulde binda hans hovdingar etter sin vilje og læra hans eldste visdom.
23 And Israel comes into Egypt, And Jacob has sojourned in the land of Ham.
Og Israel kom til Egyptarland, og Jakob budde som gjest i Khams land.
24 And He makes His people very fruitful, And makes it mightier than its adversaries.
Og han let folket sitt aukast mykje og gjorde det sterkare enn fiendarne.
25 He turned their heart to hate His people, To conspire against His servants.
Deira hjarto vende han um, so dei hata hans folk og lagde løynderåder upp mot hans tenarar.
26 He has sent His servant Moses, Aaron whom He had fixed on.
Han sende Moses, sin tenar, Aron som han hadde valt ut.
27 They have set among them the matters of His signs, And wonders in the land of Ham.
Dei gjorde hans teikn imillom deim og under i Khams land.
28 He has sent darkness, and it is dark, And they have not provoked His word.
Han sende myrker og gjorde det myrkt, og dei var ikkje ulyduge imot hans ord.
29 He has turned their waters to blood, And puts their fish to death.
Han gjorde vatni deira til blod, og han drap deira fiskar.
30 Their land has teemed [with] frogs, In the inner chambers of their kings.
Deira land kom til å kreka av froskar, jamvel i salarne til deira kongar.
31 He has commanded, and the beetle comes, Lice into all their border.
Han tala, og det kom flugesvermar og my i heile landet deira.
32 He has made their showers hail, A flaming fire [is] in their land.
Han gav deim hagl for regn, logande eld i landet deira,
33 And He strikes their vine and their fig, And shatters the trees of their border.
og han slo ned deira vintre og fiketre og braut trei sund i landet deira.
34 He has commanded, and the locust comes, And the cankerworm—innumerable,
Han tala, og det kom engsprettor og grashoppar i uteljande mengd,
35 And it consumes every herb in their land, And it consumes the fruit of their ground.
og dei åt upp all grode i deira land, og dei åt upp frukti av marki deira.
36 And He strikes every firstborn in their land, The first-fruit of all their strength,
Og han slo alt fyrstefødt i landet deira, fyrstegrøda av all deira kraft.
37 And brings them out with silver and gold, And there is not a feeble one in its tribes.
Og han førde deim ut med sylv og gull, og det var ingen i hans ætter som snåva.
38 Egypt has rejoiced in their going forth, For their fear had fallen on them.
Egyptarland gledde seg då dei drog ut; for rædsla for deim hadde falle yver deim.
39 He has spread a cloud for a covering, And fire to enlighten the night.
Han breidde ut ei sky til skyggje og eld til å lysa um natti.
40 They have asked, and He brings quails, And satisfies them [with] bread of the heavens.
Dei kravde, og han let vaktlar koma, og med himmelbrød metta han deim.
41 He has opened a rock, and waters flow, They have gone on in dry places—a river.
Han opna berget og vatn rann ut, det gjekk som ei elv gjenom turrlendet.
42 For He has remembered His holy word, With His servant Abraham,
For han kom i hug sitt heilage ord, Abraham, sin tenar,
43 And He brings forth His people with joy, His chosen ones with singing.
og han førde sitt folk ut med gleda, sine utvalde med fagnadrop,
44 And He gives to them the lands of nations, And they possess the labor of peoples,
og han gav deim landi åt heidningarne, og folkeslags arbeid tok dei til eigedom,
45 That they may observe His statutes, And may keep His laws. Praise YAH!
at dei skulde halda hans fyresegner og taka vare på hans lover. Halleluja!