< Psalms 105 >

1 Give thanks to YHWH—call on His Name, Make His acts known among the peoples.
Þakkið Drottni fyrir öll hans undursamlegu verk og segið frá þeim meðal þjóðanna.
2 Sing to Him—sing praise to Him, Meditate on all His wonders.
Syngið fyrir hann, leikið fyrir hann og segið öllum frá máttarverkum hans.
3 Boast yourselves in His Holy Name, The heart of those seeking YHWH rejoices.
Lofið og vegsamið hans heilaga nafn. Þið sem tilbiðjið Drottin, fagnið!
4 Seek YHWH and His strength, Seek His face continually.
Leitið hans og máttar hans, og keppið eftir að kynnast honum!
5 Remember His wonders that He did, His signs and the judgments of His mouth.
Minnist dásemdarverkanna sem hann vann fyrir okkur, sína útvöldu þjóð,
6 O seed of Abraham, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones.
afkomendur Abrahams og Jakobs, þjóna hans. Munið þið hvernig hann útrýmdi óvinum okkar?
7 He [is] our God YHWH, His judgments [are] in all the earth.
Hann er Drottinn, Guð okkar. Elska hans blasir við hvar sem er í landinu.
8 He has remembered His covenant for all time, The word He commanded to one thousand generations,
Þótt þúsund kynslóðir líði, þá gleymir hann ekki loforði sínu,
9 That He has made with Abraham, And His oath to Isaac,
sáttmála sínum við Abraham og Ísak.
10 And establishes it to Jacob for a statute, To Israel—a perpetual covenant,
Þennan sáttmála endurnýjaði hann við Jakob. Þetta er hans eilífi sáttmáli við Ísrael:
11 Saying, “I give the land of Canaan to you, The portion of your inheritance,”
„Ég mun gefa ykkur Kanaansland að erfð.“
12 In their being few in number, But a few, and sojourners in it.
Þetta sagði hann meðan þeir voru enn fámennir, já mjög fáir, og bjuggu sem útlendingar í landinu.
13 And they go up and down, from nation to nation, From a kingdom to another people.
Síðar dreifðust þeir meðal þjóðanna og hröktust úr einu landinu í annað.
14 He has not permitted any to oppress them And He reproves kings for their sakes.
Samt leyfði hann engum að kúga þá og refsaði konungum sem það reyndu.
15 “Do not strike against My anointed, And do no evil to My prophets.”
„Snertið ekki við mínum útvöldu og gerið spámönnum mínum ekkert mein.“sagði hann.
16 And He calls a famine on the land, He has broken the whole staff of bread.
Og hann lét hungursneyð koma yfir Kanaansland og allur matur gekk til þurrðar.
17 He has sent a man before them, Joseph has been sold for a servant.
Þá sendi hann Jósef í ánauð til Egyptalands, þjóð sinni til bjargar.
18 They have afflicted his feet with chains, Iron has entered his soul,
Þeir hlekkjuðu hann og þjáðu,
19 Until the time of the coming of His word The saying of YHWH has tried him.
en Guð lét hann þola eldraunina og batt að lokum enda á fangavist hans.
20 The king has sent, and looses him, The ruler of the peoples, and draws him out.
Og faraó sendi eftir Jósef og lét hann lausan,
21 He has made him lord of his house, And ruler over all his possessions.
og setti hann svo yfir allar eigur sínar.
22 To bind his chiefs at his pleasure, And he makes his elderly wise.
Þá hafði Jósef vald til að fangelsa höfðingja og segja ráðgjöfum konungs til.
23 And Israel comes into Egypt, And Jacob has sojourned in the land of Ham.
Síðar kom Jakob (Ísrael) til Egyptalands og settist þar að með sonum sínum.
24 And He makes His people very fruitful, And makes it mightier than its adversaries.
Þau ár fjölgaði Ísrael mjög, já svo mjög að þeir urðu fjölmennari en Egyptar, sem réðu landinu.
25 He turned their heart to hate His people, To conspire against His servants.
En Guð sneri hjörtum Egypta gegn Ísrael, þeir hötuðu þá og hnepptu í þrældóm.
26 He has sent His servant Moses, Aaron whom He had fixed on.
Þá útvaldi Guð Móse sem fulltrúa sinn og Aron honum til hjálpar.
27 They have set among them the matters of His signs, And wonders in the land of Ham.
Hann gjörði tákn meðal Egypta og vakti þannig ótta hjá þeim.
28 He has sent darkness, and it is dark, And they have not provoked His word.
Þeir fóru að skipun Drottins og hann sendi myrkur yfir landið,
29 He has turned their waters to blood, And puts their fish to death.
breytti ám og vötnum í blóð svo að fiskurinn dó.
30 Their land has teemed [with] frogs, In the inner chambers of their kings.
Þá kom flóðbylgja af froskum – þeir voru um allt, jafnvel í svefnherbergi konungs!
31 He has commanded, and the beetle comes, Lice into all their border.
Að skipun Móse fylltist landið af mývargi og flugum.
32 He has made their showers hail, A flaming fire [is] in their land.
Í stað regns dundi banvænt hagl yfir landið og eldingar skelfdu íbúana.
33 And He strikes their vine and their fig, And shatters the trees of their border.
Vínviður þeirra og fíkjutré drápust, féllu brotin til jarðar.
34 He has commanded, and the locust comes, And the cankerworm—innumerable,
Þá bauð hann engisprettum að naga allan grænan gróður
35 And it consumes every herb in their land, And it consumes the fruit of their ground.
og eyðileggja uppskeruna, – hvílík plága!
36 And He strikes every firstborn in their land, The first-fruit of all their strength,
Þá deyddi hann frumburðina, – elsta barn í hverri egypskri fjölskyldu – þar fór framtíðarvonin.
37 And brings them out with silver and gold, And there is not a feeble one in its tribes.
Og Drottinn leiddi sitt fólk heilu og höldnu út úr Egyptalandi, hlaðið gulli og silfri. Ekkert þeirra var veikt eða vanmáttugt.
38 Egypt has rejoiced in their going forth, For their fear had fallen on them.
Og Egyptar voru því fegnastir þegar Ísraelsmenn héldu á brott, því að þeir óttuðust þá.
39 He has spread a cloud for a covering, And fire to enlighten the night.
Um daga breiddi Guð út ský og hlífði þeim gegn brennheitri sólinni og um nætur lýsti hann þeim leiðina með eldstólpa.
40 They have asked, and He brings quails, And satisfies them [with] bread of the heavens.
Þeir báðu um kjöt og hann sendi þeim lynghænsni og brauð gaf hann þeim – manna, brauð frá himni.
41 He has opened a rock, and waters flow, They have gone on in dry places—a river.
Hann opnaði klettinn og vatnið spratt fram og varð að læk í eyðimörkinni.
42 For He has remembered His holy word, With His servant Abraham,
Hann minntist loforðs síns til Abrahams, þjóns síns,
43 And He brings forth His people with joy, His chosen ones with singing.
og leiddi sitt útvalda fólk fagnandi út úr Egyptalandi.
44 And He gives to them the lands of nations, And they possess the labor of peoples,
Og hann gaf þeim lönd heiðingjanna, sem stóðu í fullum blóma með þroskaða uppskeru og þeir átu það sem aðrir höfðu sáð til.
45 That they may observe His statutes, And may keep His laws. Praise YAH!
Allt skyldi þetta hvetja Ísrael til trúfesti og hlýðni við lög Drottins. Hallelúja!

< Psalms 105 >