< Psalms 105 >

1 Give thanks to YHWH—call on His Name, Make His acts known among the peoples.
Δοξολογείτε τον Κύριον· επικαλείσθε το όνομα αυτού· κάμετε γνωστά εν τοις λαοίς τα έργα αυτού.
2 Sing to Him—sing praise to Him, Meditate on all His wonders.
Ψάλλετε εις αυτόν· ψαλμωδείτε εις αυτόν· λαλείτε περί πάντων των θαυμασίων αυτού.
3 Boast yourselves in His Holy Name, The heart of those seeking YHWH rejoices.
Καυχάσθε εις το άγιον αυτού όνομα· ας ευφραίνεται η καρδία των εκζητούντων τον Κύριον.
4 Seek YHWH and His strength, Seek His face continually.
Ζητείτε τον Κύριον και την δύναμιν αυτού· εκζητείτε το πρόσωπον αυτού διαπαντός.
5 Remember His wonders that He did, His signs and the judgments of His mouth.
Μνημονεύετε των θαυμασίων αυτού τα οποία έκαμε· των τεραστίων αυτού και των κρίσεων του στόματος αυτού·
6 O seed of Abraham, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones.
Σπέρμα Αβραάμ του δούλου αυτού, υιοί Ιακώβ, οι εκλεκτοί αυτού.
7 He [is] our God YHWH, His judgments [are] in all the earth.
Αυτός είναι Κύριος ο Θεός ημών· εν πάση τη γη είναι αι κρίσεις αυτού.
8 He has remembered His covenant for all time, The word He commanded to one thousand generations,
Μνημονεύετε πάντοτε της διαθήκης αυτού, του λόγου, τον οποίον προσέταξεν εις χιλίας γενεάς,
9 That He has made with Abraham, And His oath to Isaac,
της διαθήκης, την οποίαν έκαμε προς τον Αβραάμ, και του όρκου αυτού προς τον Ισαάκ·
10 And establishes it to Jacob for a statute, To Israel—a perpetual covenant,
και εβεβαίωσεν αυτόν προς τον Ιακώβ διά νόμου, προς τον Ισραήλ διά διαθήκην αιώνιον,
11 Saying, “I give the land of Canaan to you, The portion of your inheritance,”
λέγων, Εις σε θέλω δώσει την γην Χαναάν, μερίδα της κληρονομίας σας.
12 In their being few in number, But a few, and sojourners in it.
Ενώ ήσαν αυτοί ολιγοστοί τον αριθμόν, ολίγοι, και πάροικοι εν αυτή,
13 And they go up and down, from nation to nation, From a kingdom to another people.
και διήρχοντο από έθνους εις έθνος, από βασιλείου εις άλλον λαόν,
14 He has not permitted any to oppress them And He reproves kings for their sakes.
δεν αφήκεν άνθρωπον να αδικήση αυτούς· μάλιστα υπέρ αυτών ήλεγξε βασιλείς,
15 “Do not strike against My anointed, And do no evil to My prophets.”
λέγων, μη εγγίσητε τους κεχρισμένους μου και μη κακοποιήσητε τους προφήτας μου.
16 And He calls a famine on the land, He has broken the whole staff of bread.
Και εκάλεσε πείναν επί την γήν· συνέτριψε παν στήριγμα άρτου.
17 He has sent a man before them, Joseph has been sold for a servant.
Απέστειλεν έμπροσθεν αυτών άνθρωπον, Ιωσήφ τον πωληθέντα ως δούλον·
18 They have afflicted his feet with chains, Iron has entered his soul,
του οποίου τους πόδας έσφιγξαν εν δεσμοίς· έβαλον αυτόν εις τα σίδηρα·
19 Until the time of the coming of His word The saying of YHWH has tried him.
εωσού έλθη ο λόγος αυτού· ο λόγος του Κυρίου εδοκίμασεν αυτόν.
20 The king has sent, and looses him, The ruler of the peoples, and draws him out.
Απέστειλεν ο βασιλεύς και έλυσεν αυτόν· ο άρχων των λαών, και ηλευθέρωσεν αυτόν.
21 He has made him lord of his house, And ruler over all his possessions.
Κατέστησεν αυτόν κύριον του οίκου αυτού, και άρχοντα επί πάντων των κτημάτων αυτού·
22 To bind his chiefs at his pleasure, And he makes his elderly wise.
διά να παιδεύη τους άρχοντας αυτού κατά την αρέσκειαν αυτού, και να διδάξη σοφίαν τους πρεσβυτέρους αυτού.
23 And Israel comes into Egypt, And Jacob has sojourned in the land of Ham.
Τότε ήλθεν ο Ισραήλ εις την Αίγυπτον, και ο Ιακώβ παρώκησεν εν γη Χαμ.
24 And He makes His people very fruitful, And makes it mightier than its adversaries.
Και ο Κύριος ηύξησε σφόδρα τον λαόν αυτού, και εκραταίωσεν αυτόν υπέρ τους εχθρούς αυτού.
25 He turned their heart to hate His people, To conspire against His servants.
Εστράφη η καρδία αυτών εις το να μισώσι τον λαόν αυτού, εις το να δολιεύωνται εναντίον των δούλων αυτού.
26 He has sent His servant Moses, Aaron whom He had fixed on.
Εξαπέστειλε Μωϋσήν τον δούλον αυτού, και Ααρών, τον οποίον εξέλεξεν.
27 They have set among them the matters of His signs, And wonders in the land of Ham.
Εξετέλεσαν εν μέσω αυτών τους λόγους των σημείων αυτού και τα θαυμάσια αυτού εν γη Χαμ.
28 He has sent darkness, and it is dark, And they have not provoked His word.
Εξαπέστειλε σκότος, και εσκότασε· και δεν ηπείθησαν εις τους λόγους αυτού.
29 He has turned their waters to blood, And puts their fish to death.
Μετέβαλε τα ύδατα αυτών εις αίμα και εθανάτωσε τους ιχθύας αυτών.
30 Their land has teemed [with] frogs, In the inner chambers of their kings.
Η γη αυτών ανέβρυσε βατράχους, έως των ταμείων των βασιλέων αυτών.
31 He has commanded, and the beetle comes, Lice into all their border.
Είπε, και ήλθε κυνόμυια, και σκνίπες εις πάντα τα όρια αυτών.
32 He has made their showers hail, A flaming fire [is] in their land.
Έδωκεν εις αυτούς χάλαζαν αντί βροχής, και πυρ φλογερόν εις την γην αυτών·
33 And He strikes their vine and their fig, And shatters the trees of their border.
και επάταξε τας αμπέλους αυτών και τας συκέας αυτών, και συνέτριψε τα δένδρα των ορίων αυτών.
34 He has commanded, and the locust comes, And the cankerworm—innumerable,
Είπε, και ήλθεν ακρίς, και βρούχος αναρίθμητος·
35 And it consumes every herb in their land, And it consumes the fruit of their ground.
και κατέφαγε πάντα τον χόρτον εν τη γη αυτών, και κατέφαγε τον καρπόν της γης αυτών.
36 And He strikes every firstborn in their land, The first-fruit of all their strength,
Και επάταξε παν πρωτότοκον εν τη γη αυτών, την απαρχήν πάσης δυνάμεως αυτών.
37 And brings them out with silver and gold, And there is not a feeble one in its tribes.
Και εξήγαγεν αυτούς μετά αργυρίου και χρυσίου, και δεν υπήρχεν ασθενής εν ταις φυλαίς αυτών.
38 Egypt has rejoiced in their going forth, For their fear had fallen on them.
Ευφράνθη η Αίγυπτος εις την έξοδον αυτών· διότι ο φόβος αυτών είχεν επιπέσει επ' αυτούς.
39 He has spread a cloud for a covering, And fire to enlighten the night.
Εξήπλωσε νεφέλην διά να σκεπάζη αυτούς, και πυρ διά να φέγγη την νύκτα.
40 They have asked, and He brings quails, And satisfies them [with] bread of the heavens.
Εζήτησαν, και έφερεν ορτύκια· και άρτον ουρανού εχόρτασεν αυτούς.
41 He has opened a rock, and waters flow, They have gone on in dry places—a river.
Διήνοιξε την πέτραν, και ανέβλυσαν ύδατα, και διέρρευσαν ποταμοί εν τόποις ανύδροις.
42 For He has remembered His holy word, With His servant Abraham,
Διότι ενεθυμήθη τον λόγον τον άγιον αυτού, τον προς Αβραάμ τον δούλον αυτού.
43 And He brings forth His people with joy, His chosen ones with singing.
Και εξήγαγε τον λαόν αυτού εν αγαλλιάσει, τους εκλεκτούς αυτού εν χαρά·
44 And He gives to them the lands of nations, And they possess the labor of peoples,
και έδωκεν εις αυτούς τας γαίας των εθνών, και εκληρονόμησαν τους κόπους των λαών·
45 That they may observe His statutes, And may keep His laws. Praise YAH!
διά να φυλάττωσι τα διατάγματα αυτού, και να εκτελώσι τους νόμους αυτού. Αλληλούϊα.

< Psalms 105 >