< Psalms 105 >

1 Give thanks to YHWH—call on His Name, Make His acts known among the peoples.
Preiset den HERRN, ruft seinen Namen an, macht seine Taten unter den Völkern bekannt!
2 Sing to Him—sing praise to Him, Meditate on all His wonders.
Singt ihm, spielet ihm, redet von all seinen Wundern!
3 Boast yourselves in His Holy Name, The heart of those seeking YHWH rejoices.
Rühmt euch seines heiligen Namens! Es mögen herzlich sich freun, die da suchen den HERRN!
4 Seek YHWH and His strength, Seek His face continually.
Fragt nach dem HERRN und seiner Stärke, suchet sein Angesicht allezeit!
5 Remember His wonders that He did, His signs and the judgments of His mouth.
Gedenkt seiner Wunder, die er getan, seiner Zeichen und der Urteilssprüche seines Mundes,
6 O seed of Abraham, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones.
ihr Kinder Abrahams, seines Knechtes, ihr Söhne Jakobs, seine Erwählten!
7 He [is] our God YHWH, His judgments [are] in all the earth.
Er, der HERR, ist unser Gott, über die ganze Erde ergehen seine Gerichte.
8 He has remembered His covenant for all time, The word He commanded to one thousand generations,
Er gedenkt seines Bundes auf ewig, des Wortes, das er geboten auf tausend Geschlechter,
9 That He has made with Abraham, And His oath to Isaac,
(des Bundes) den er mit Abraham geschlossen, und des Eides, den er Isaak geschworen,
10 And establishes it to Jacob for a statute, To Israel—a perpetual covenant,
den für Jakob er als Satzung bestätigt und für Israel als ewigen Bund,
11 Saying, “I give the land of Canaan to you, The portion of your inheritance,”
da er sprach: »Dir will ich Kanaan geben, das Land, das ich euch als Erbbesitztum zugeteilt!«
12 In their being few in number, But a few, and sojourners in it.
Damals waren sie noch ein kleines Häuflein, gar wenige und nur Gäste im Lande;
13 And they go up and down, from nation to nation, From a kingdom to another people.
sie mußten wandern von Volk zu Volk, von einem Reich zur andern Völkerschaft;
14 He has not permitted any to oppress them And He reproves kings for their sakes.
doch keinem gestattete er, sie zu bedrücken, ja Könige strafte er ihretwillen:
15 “Do not strike against My anointed, And do no evil to My prophets.”
»Tastet meine Gesalbten nicht an und tut meinen Propheten nichts zuleide!«
16 And He calls a famine on the land, He has broken the whole staff of bread.
Dann, als er Hunger ins Land ließ kommen und jegliche Stütze des Brotes zerbrach,
17 He has sent a man before them, Joseph has been sold for a servant.
da hatte er schon einen Mann vor ihnen her gesandt: Joseph, der als Sklave verkauft war.
18 They have afflicted his feet with chains, Iron has entered his soul,
Man hatte seine Füße gezwängt in den Stock, in Eisen(-fesseln) war er gelegt,
19 Until the time of the coming of His word The saying of YHWH has tried him.
bis zu der Zeit, wo seine Weissagung eintraf und der Ausspruch des HERRN ihn als echt erwies.
20 The king has sent, and looses him, The ruler of the peoples, and draws him out.
Da sandte der König und ließ ihn entfesseln, der Völkergebieter, und machte ihn frei;
21 He has made him lord of his house, And ruler over all his possessions.
er bestellte ihn über sein Haus zum Herrn, zum Gebieter über sein ganzes Besitztum;
22 To bind his chiefs at his pleasure, And he makes his elderly wise.
er sollte über seine Fürsten schalten nach Belieben und seine höchsten Beamten Weisheit lehren.
23 And Israel comes into Egypt, And Jacob has sojourned in the land of Ham.
So kam denn Israel nach Ägypten, und Jakob weilte als Gast im Lande Hams.
24 And He makes His people very fruitful, And makes it mightier than its adversaries.
Da machte Gott sein Volk gar fruchtbar und ließ es stärker werden als seine Bedränger;
25 He turned their heart to hate His people, To conspire against His servants.
er wandelte ihren Sinn, sein Volk zu hassen und Arglist an seinen Knechten zu üben.
26 He has sent His servant Moses, Aaron whom He had fixed on.
Dann sandte er Mose, seinen Knecht, und Aaron, den er erkoren;
27 They have set among them the matters of His signs, And wonders in the land of Ham.
die richteten seine Zeichen unter ihnen aus und die Wunder im Lande Hams:
28 He has sent darkness, and it is dark, And they have not provoked His word.
Er sandte Finsternis und ließ es dunkel werden; doch sie achteten nicht auf seine Worte;
29 He has turned their waters to blood, And puts their fish to death.
er verwandelte ihre Gewässer in Blut und ließ ihre Fische sterben;
30 Their land has teemed [with] frogs, In the inner chambers of their kings.
es wimmelte ihr Land von Fröschen bis hinein in ihre Königsgemächer;
31 He has commanded, and the beetle comes, Lice into all their border.
er gebot, da kamen Bremsenschwärme, Stechfliegen über ihr ganzes Gebiet;
32 He has made their showers hail, A flaming fire [is] in their land.
er gab ihnen Hagelschauer als Regen, sandte flammendes Feuer in ihr Land;
33 And He strikes their vine and their fig, And shatters the trees of their border.
er schlug ihre Reben und Feigenbäume und zerbrach die Bäume in ihrem Gebiet;
34 He has commanded, and the locust comes, And the cankerworm—innumerable,
er gebot, da kamen die Heuschrecken und die Grillen in zahlloser Menge,
35 And it consumes every herb in their land, And it consumes the fruit of their ground.
die verzehrten alle Gewächse im Land und fraßen die Früchte ihrer Felder.
36 And He strikes every firstborn in their land, The first-fruit of all their strength,
Dann schlug er alle Erstgeburt im Lande, die Erstlinge all ihrer Manneskraft.
37 And brings them out with silver and gold, And there is not a feeble one in its tribes.
Nun ließ er sie ausziehn mit Silber und Gold, und kein Strauchelnder war in seinen Stämmen;
38 Egypt has rejoiced in their going forth, For their fear had fallen on them.
Ägypten war ihres Auszugs froh, denn Angst vor ihnen hatte sie befallen.
39 He has spread a cloud for a covering, And fire to enlighten the night.
Er breitete Gewölk aus als Decke und Feuer, um ihnen die Nacht zu erhellen;
40 They have asked, and He brings quails, And satisfies them [with] bread of the heavens.
auf Moses Bitte ließ er Wachteln kommen und sättigte sie mit Himmelsbrot;
41 He has opened a rock, and waters flow, They have gone on in dry places—a river.
er spaltete einen Felsen: da rannen Wasser und flossen durch die Steppen als Strom;
42 For He has remembered His holy word, With His servant Abraham,
denn er gedachte seines heiligen Wortes, dachte an Abraham, seinen Knecht.
43 And He brings forth His people with joy, His chosen ones with singing.
So ließ er sein Volk in Freuden ausziehn, unter Jubel seine Erwählten;
44 And He gives to them the lands of nations, And they possess the labor of peoples,
dann gab er ihnen die Länder der Heiden, und was die Völker erworben, das nahmen sie in Besitz,
45 That they may observe His statutes, And may keep His laws. Praise YAH!
auf daß sie seine Gebote halten möchten und seine Gesetze bewahrten. Halleluja!

< Psalms 105 >