< Psalms 105 >
1 Give thanks to YHWH—call on His Name, Make His acts known among the peoples.
Hvalite Jahvu, prizivajte mu ime, navješćujte među narodima djela njegova!
2 Sing to Him—sing praise to Him, Meditate on all His wonders.
Pjevajte mu, svirajte mu, pripovijedajte sva njegova čudesa!
3 Boast yourselves in His Holy Name, The heart of those seeking YHWH rejoices.
Dičite se svetim imenom njegovim, neka se raduje srce onih što traže Jahvu!
4 Seek YHWH and His strength, Seek His face continually.
Tražite Jahvu i njegovu snagu, tražite svagda njegovo lice!
5 Remember His wonders that He did, His signs and the judgments of His mouth.
Sjetite se čudesa koja učini, njegovih čuda i sudova usta njegovih!
6 O seed of Abraham, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones.
Abrahamov rod sluga je njegov, sinovi Jakovljevi njegovi izabranici!
7 He [is] our God YHWH, His judgments [are] in all the earth.
On je Jahve, Bog naš; po svoj su zemlji njegovi sudovi!
8 He has remembered His covenant for all time, The word He commanded to one thousand generations,
On se uvijek sjeća svojega Saveza, riječi koju dade tisući naraštaja:
9 That He has made with Abraham, And His oath to Isaac,
Saveza koji sklopi s Abrahamom i zakletve svoje Izaku.
10 And establishes it to Jacob for a statute, To Israel—a perpetual covenant,
Ustanovi je kao zakon Jakovu, Izraelu vječni Savez,
11 Saying, “I give the land of Canaan to you, The portion of your inheritance,”
govoreći: “Tebi ću dati kanaansku zemlju kao dio u baštinu vašu.”
12 In their being few in number, But a few, and sojourners in it.
Kad ih još bješe malo na broju, vrlo malo, i kad bjehu pridošlice u njoj,
13 And they go up and down, from nation to nation, From a kingdom to another people.
išli su od naroda do naroda, iz jednoga kraljevstva k drugom narodu,
14 He has not permitted any to oppress them And He reproves kings for their sakes.
ali ne dopusti nikom da ih tlači, kažnjavaše zbog njih kraljeve:
15 “Do not strike against My anointed, And do no evil to My prophets.”
“Ne dirajte u moje pomazanike, ne nanosite zla mojim prorocima!”
16 And He calls a famine on the land, He has broken the whole staff of bread.
I on pozva glad na zemlju, sve zalihe uništi krušne.
17 He has sent a man before them, Joseph has been sold for a servant.
Pred njima čovjeka posla: Josip u ropstvo bijaše prodan.
18 They have afflicted his feet with chains, Iron has entered his soul,
Sputaše uzama noge njegove, u gvožđe mu vrat staviše,
19 Until the time of the coming of His word The saying of YHWH has tried him.
dok se ne ispuni proroštvo njegovo, Jahvina ga riječ potvrdi.
20 The king has sent, and looses him, The ruler of the peoples, and draws him out.
Kralj naredi da ga driješe, narÄodÄa poglavar oslobodi njega.
21 He has made him lord of his house, And ruler over all his possessions.
Za domaćina ga stavi kući svojoj, za nadstojnika sveg imanja svoga,
22 To bind his chiefs at his pleasure, And he makes his elderly wise.
da velikaše njegove po volji uči i starce njegove mudrosti da vodi.
23 And Israel comes into Egypt, And Jacob has sojourned in the land of Ham.
Tad Izrael u Egipat uđe, Jakov došljak bješe u Kamovoj zemlji.
24 And He makes His people very fruitful, And makes it mightier than its adversaries.
Narod svoj umnoži veoma, učini ga jačim od dušmana.
25 He turned their heart to hate His people, To conspire against His servants.
Okrenu im srce da zamrze narod njegov, da slugama njegovim opaki budu.
26 He has sent His servant Moses, Aaron whom He had fixed on.
Mojsija posla, slugu svoga, Arona, kog odabra.
27 They have set among them the matters of His signs, And wonders in the land of Ham.
Činjahu među njima znake njegove i čudesa u Kamovoj zemlji.
28 He has sent darkness, and it is dark, And they have not provoked His word.
Posla tmine, i smrknu se, al' prkosiše oni riječima njegovim.
29 He has turned their waters to blood, And puts their fish to death.
U krv im vode prometnu i pobi ribe njihove.
30 Their land has teemed [with] frogs, In the inner chambers of their kings.
Zemljom im žabe provrvješe, prodriješe i u dvore kraljevske.
31 He has commanded, and the beetle comes, Lice into all their border.
Reče, i muha roj doletje i komarci u sve kraje njine.
32 He has made their showers hail, A flaming fire [is] in their land.
Mjesto kiše grÓad im dade, ognjene munje po njihovoj zemlji.
33 And He strikes their vine and their fig, And shatters the trees of their border.
Udari im lozu i smokve, polomi stabla u krajima njinim.
34 He has commanded, and the locust comes, And the cankerworm—innumerable,
Reče, i skakavci dođoše i bezbrojne gusjenice s njima.
35 And it consumes every herb in their land, And it consumes the fruit of their ground.
U zemlji im proždriješe svu bilinu, proždriješe rod njihovih njiva.
36 And He strikes every firstborn in their land, The first-fruit of all their strength,
Pobi sve prvorođene u njihovoj zemlji, sve prvine snage njihove.
37 And brings them out with silver and gold, And there is not a feeble one in its tribes.
Izvede ih sa srebrom i zlatom; u plemenima njinim bolesnih ne bješe.
38 Egypt has rejoiced in their going forth, For their fear had fallen on them.
Odlasku njihovu Egipat se obradova, jer ga od njih strah spopade.
39 He has spread a cloud for a covering, And fire to enlighten the night.
Rasprostro je oblak kao pokrov i oganj da se obnoć sja.
40 They have asked, and He brings quails, And satisfies them [with] bread of the heavens.
Zamoliše, i dovede prepelice, nebeskim ih kruhom tad nahrani.
41 He has opened a rock, and waters flow, They have gone on in dry places—a river.
Hrid rascijepi, i provri voda, pustinjom poteče kao rijeka.
42 For He has remembered His holy word, With His servant Abraham,
Tad se sjeti svete riječi svoje što je zada sluzi svome Abrahamu.
43 And He brings forth His people with joy, His chosen ones with singing.
Puk svoj s klicanjem izvede i s veseljem izabrane svoje.
44 And He gives to them the lands of nations, And they possess the labor of peoples,
I dade im zemlje poganske, trud naroda baštiniše,
45 That they may observe His statutes, And may keep His laws. Praise YAH!
da čuvaju naredbe njegove i zakone da mu paze. Aleluja!