< Psalms 104 >

1 Bless, O my soul, YHWH! YHWH, my God, You have been very great, You have put on splendor and majesty.
¡Qué todo mi ser alabe al Señor! ¡Dios mío, eres tan grande, revestido en majestad y esplendor!
2 Covering Himself [with] light as a garment, Stretching out the heavens as a curtain,
Usas la luz como vestidura; tú extiendes el tejido de los cielos.
3 Who is laying the beam of His upper chambers in the waters, Who is making thick clouds His chariot, Who is walking on wings of wind,
Colocas las vigas de tu casa en las nubes de lluvia. Haces de las nubes de los cielos tus carruajes. Te montas sobre las alas del viento.
4 Making His messengers—the winds, His ministers—the flaming fire.
Haces de los vientos tus ángeles, y a las llamas de fuego tus sirvientes.
5 He has founded earth on its bases, It is not moved for all time and forever.
Tú pusiste la tierra sobre sus bases; y nunca será estremecida.
6 The abyss! You have covered it as with clothing, Waters stand above hills.
Estaba cubierta con océanos profundos, las aguas cubrían las montañas—
7 They flee from Your rebuke, They hurry away from the voice of Your thunder.
pero a tu orden las aguas huyeron; al sonido de tu trueno corren.
8 They go up hills—they go down valleys, To a place You have founded for them.
Las montañas se levantaron y los valles se hundieron hasta donde tú habías determinado.
9 You have set a border, they do not pass over, They do not turn back to cover the earth.
Pusiste un límite para los océanos, para que no regresaran y volvieran a cubrir la tierra.
10 He is sending forth fountains in valleys, They go on between hills.
Haces que los manantiales fluyan hacia los arroyos, bajando desde las montañas.
11 They water every beast of the field, Wild donkeys break their thirst.
Proveen agua para todos los animales salvajes, para que los caballos salvajes aplaquen su sed.
12 The bird of the heavens dwells by them, From between the branches They give forth the voice.
Los pájaros construyen sus nidos entre los árboles al lado de las corrientes de agua, cantando entre el follaje.
13 Watering hills from His upper chambers, The earth is satisfied from the fruit of Your works.
Envías lluvias sobre las montañas desde tu hogar en lo más alto; llenas la tierra con cosas buenas.
14 Causing grass to spring up for livestock, And herb for the service of man, To bring forth bread from the earth,
Haces que la grama crezca para las vacas, y las plantas también para que la gente se alimente de ellas, cultivos de la tierra para servir como alimento,
15 And wine—it makes the heart of man glad, To cause the face to shine from oil, And bread—it supports the heart of man.
y vino para hacerlos felices, aceite de oliva para hacer resplandecer sus rostros, y pan para hacerlos fuertes.
16 The trees of YHWH [are] satisfied, Cedars of Lebanon that He has planted,
Los árboles del Señor están bien regados, los cedros del líbano que Él plantó.
17 Where birds make nests, The stork—the firs [are] her house.
Los gorriones se anidan ahí; las garzas hacen sus nidos en los más altos árboles.
18 The high hills [are] for wild goats, rocks [are] a refuge for hyraxes,
Las cabras salvajes viven en los picos de las montañas; y los damanes se esconden entre las rocas.
19 He made the moon for seasons, The sun has known his place of entrance.
Tú hiciste la luna para marcar los meses, y el sol sabe cuándo ponerse.
20 You set darkness, and it is night, Every beast of the forest creeps in it.
Haces caer la oscuridad para que venga la noche, el momento en el que los animales del bosque salen a cazar.
21 The young lions are roaring for prey, And to seek their food from God.
Los jóvenes leones rugen mientras buscan a su presa, buscando la comida que Dios les proveyó.
22 The sun rises, they are gathered, And they crouch in their dens.
Cuando el sol sale vuelven a sus guaridas para descansar.
23 Man goes forth to his work, And to his service—until evening.
Entonces las personas salen a hacer sus tareas, y trabajan hasta el ocaso.
24 How many have been Your works, O YHWH, You have made all of them in wisdom, The earth is full of your possessions.
Señor, ¡Cuántas cosas has hecho, todas ellas sabiamente formadas! La tierra está llena de tus criaturas.
25 This, the sea, great and broad of sides, There [are] moving things—innumerable, Living creatures—small with great.
Considera el mar, profundo y ancho, lleno de todos los tipos de seres vivientes, grandes y pequeños.
26 There ships go—[and] leviathan, That You have formed to play in it.
Los barcos navegan allí, y el Leviatán, que creaste para que jugara en él.
27 All of them look to You, To give their food in its season.
Todas las criaturas te buscan para que les des comida en el momento correcto.
28 You give to them—they gather, You open Your hand—they [are] satisfied [with] good.
Cuando se las provees, la recogen. Les repartes alimento a todos, y son saciados.
29 You hide Your face—they are troubled, You gather their spirit—they expire, And they return to their dust.
Cuando te alejas de ellos, se aterrorizan; cuando retiras su aliento de vida, ellos mueren y regresan al polvo.
30 You send out Your Spirit, they are created, And You renew the face of the ground.
Mas cuando envías tu aliento, son creados, y la vida cubre la tierra una vez más.
31 The glory of YHWH is for all time, YHWH rejoices in His works,
¡Qué la gloria del Señor permanezca para siempre! El Señor se alegra con todo lo que ha hecho.
32 Who is looking to earth, and it trembles, He comes against hills, and they smoke.
Solo tiene que mirar hacia la tierra y esta tiembla; las montañas dejan salir humo a su toque.
33 I sing to YHWH during my life, I sing praise to my God while I exist.
Cantaré al Señor mientras viva; cantaré alabanzas a Dios toda mi vida.
34 My meditation on Him is sweet, I rejoice in YHWH.
Ojalá el Señor se plazca con mis pensamientos porque me alegro en el Señor.
35 Sinners are consumed from the earth, And the wicked are no more. Bless, O my soul, YHWH. Praise YAH!
¡Sean destruidos los pecadores de la tierra; qué los malvados dejen de existir! ¡Todo mi ser alabe al Señor!

< Psalms 104 >