< Psalms 103 >

1 BY DAVID. Bless, O my soul, YHWH, And all my inward parts—His Holy Name.
Av David. Lova HERREN, min själ, och allt det i mig är hans heliga namn.
2 Bless, O my soul, YHWH, And do not forget all His benefits,
Lova HERREN, min själ, och förgät icke vad gott han har gjort,
3 Who is forgiving all your iniquities, Who is healing all your diseases,
han som förlåter dig alla dina missgärningar och helar alla dina brister,
4 Who is redeeming your life from destruction, Who is crowning you [with] kindness and mercies,
han som förlossar ditt liv från graven och kröner dig med nåd och barmhärtighet,
5 Who is satisfying your desire with good, Your youth renews itself as an eagle.
han som mättar ditt begär med sitt goda, så att du bliver ung på nytt såsom en örn.
6 YHWH is doing righteousness and judgments For all the oppressed.
HERREN gör rättfärdighetens verk och skaffar rätt åt alla förtryckta.
7 He makes His ways known to Moses, His acts to the sons of Israel.
Han lät Mose se sina vägar, Israels barn sina gärningar.
8 YHWH [is] merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in mercy.
Barmhärtig och nådig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
9 He does not strive forever, Nor does He watch for all time.
Han går icke ständigt till rätta och behåller ej vrede evinnerligen.
10 He has not done to us according to our sins, Nor according to our iniquities Has He conferred benefits on us.
Han handlar icke med oss efter våra synder och vedergäller oss icke efter våra missgärningar.
11 For as the height of the heavens [is] above the earth, His kindness has been mighty over those fearing Him.
Ty så hög som himmelen är över jorden, så väldig är hans nåd över dem som frukta honom.
12 He has put our transgressions far from us—as the distance of east from west.
Så långt som öster är från väster låter han våra överträdelser vara från oss.
13 As a father has mercy on sons, YHWH has mercy on those fearing Him.
Såsom en fader förbarmar sig över barnen, så förbarmar sig HERREN över dem som frukta honom.
14 For He has known our frame, Remembering that we [are] dust.
Ty han vet vad för ett verk vi äro, han tänker därpå att vi äro stoft.
15 Mortal man! His days [are] as grass, He flourishes as a flower of the field;
En människas dagar äro såsom gräset, hon blomstrar såsom ett blomster på marken.
16 For a wind has passed over it, and it is not, And its place does not discern it anymore.
När vinden går däröver, då är det icke mer, och dess plats vet icke mer därav.
17 And the kindness of YHWH [Is] from age even to age on those fearing Him, And His righteousness to sons’ sons,
Men HERRENS nåd varar från evighet till evighet över dem som frukta honom, och hans rättfärdighet intill barnbarn,
18 To those keeping His covenant, And to those remembering His precepts to do them.
när man håller hans förbund och tänker på hans befallningar och gör efter dem.
19 YHWH has established His throne in the heavens, And His kingdom has ruled over all.
HERREN har ställt sin tron i himmelen, och hans konungavälde omfattar allt.
20 Bless YHWH, you His messengers, Mighty in power—doing His word, To listen to the voice of His word.
Loven HERREN, I hans änglar, I starke hjältar, som uträtten hans befallning, så snart I hören ljudet av hans befallning.
21 Bless YHWH, all you His hosts, His ministers—doing His pleasure.
Loven HERREN, I alla hans härskaror, I hans tjänare, som uträtten hans vilja.
22 Bless YHWH, all you His works, In all places of His dominion. Bless, O my soul, YHWH!
Loven HERREN, I alla hans verk, varhelst hans herradöme är. Min själ, lova HERREN.

< Psalms 103 >