< Psalms 103 >

1 BY DAVID. Bless, O my soul, YHWH, And all my inward parts—His Holy Name.
Por David. ¡Alabado sea Yahvé, alma mía! Todo lo que hay dentro de mí, alaba su santo nombre.
2 Bless, O my soul, YHWH, And do not forget all His benefits,
Alaba a Yahvé, alma mía, y no olvides todos sus beneficios,
3 Who is forgiving all your iniquities, Who is healing all your diseases,
que perdona todos tus pecados, que cura todas tus enfermedades,
4 Who is redeeming your life from destruction, Who is crowning you [with] kindness and mercies,
que redime tu vida de la destrucción, que te corona de bondad y misericordia,
5 Who is satisfying your desire with good, Your youth renews itself as an eagle.
que satisface tu deseo con cosas buenas, para que tu juventud se renueve como la del águila.
6 YHWH is doing righteousness and judgments For all the oppressed.
Yahvé ejecuta actos justos, y justicia para todos los oprimidos.
7 He makes His ways known to Moses, His acts to the sons of Israel.
Dio a conocer sus caminos a Moisés, sus hechos a los hijos de Israel.
8 YHWH [is] merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in mercy.
El Señor es misericordioso y bondadoso, lento para la ira, y abundante en bondad amorosa.
9 He does not strive forever, Nor does He watch for all time.
No siempre acusará; tampoco se quedará enfadado para siempre.
10 He has not done to us according to our sins, Nor according to our iniquities Has He conferred benefits on us.
No nos ha tratado según nuestros pecados, ni nos ha pagado nuestras iniquidades.
11 For as the height of the heavens [is] above the earth, His kindness has been mighty over those fearing Him.
Porque como los cielos son altos sobre la tierra, tan grande es su bondad para con los que le temen.
12 He has put our transgressions far from us—as the distance of east from west.
Tan lejos como el este está del oeste, hasta ahora ha quitado de nosotros nuestras transgresiones.
13 As a father has mercy on sons, YHWH has mercy on those fearing Him.
Como un padre se compadece de sus hijos, por lo que Yahvé se compadece de los que le temen.
14 For He has known our frame, Remembering that we [are] dust.
Porque él sabe cómo estamos hechos. Recuerda que somos polvo.
15 Mortal man! His days [are] as grass, He flourishes as a flower of the field;
En cuanto al hombre, sus días son como la hierba. Como una flor del campo, así florece.
16 For a wind has passed over it, and it is not, And its place does not discern it anymore.
Porque el viento pasa por encima, y se va. Su lugar ya no lo recuerda.
17 And the kindness of YHWH [Is] from age even to age on those fearing Him, And His righteousness to sons’ sons,
Pero la bondad de Yahvé es eterna con los que le temen, su justicia a los hijos de los hijos,
18 To those keeping His covenant, And to those remembering His precepts to do them.
a los que guardan su pacto, a los que se acuerdan de obedecer sus preceptos.
19 YHWH has established His throne in the heavens, And His kingdom has ruled over all.
Yahvé ha establecido su trono en los cielos. Su reino gobierna sobre todo.
20 Bless YHWH, you His messengers, Mighty in power—doing His word, To listen to the voice of His word.
Alabad a Yahvé, ángeles suyos, que son poderosos en fuerza, que cumplen su palabra, obedeciendo la voz de su palabra.
21 Bless YHWH, all you His hosts, His ministers—doing His pleasure.
Alabad a Yahvé, todos sus ejércitos, vosotros, siervos suyos, que hacéis su voluntad.
22 Bless YHWH, all you His works, In all places of His dominion. Bless, O my soul, YHWH!
Alabad a Yahvé, todas sus obras, en todos los lugares de su dominio. ¡Alabado sea Yahvé, mi alma!

< Psalms 103 >