< Psalms 103 >
1 BY DAVID. Bless, O my soul, YHWH, And all my inward parts—His Holy Name.
Salmo de Davi: Louva ao SENHOR, ó minha alma; e que todo o meu interior [louve] ao seu santo nome.
2 Bless, O my soul, YHWH, And do not forget all His benefits,
Louva ao SENHOR, ó minha alma; e não te esqueças de nenhum dos benefícios dele;
3 Who is forgiving all your iniquities, Who is healing all your diseases,
Que perdoa todas as tuas perversidades, e te sara de todas as tuas enfermidades.
4 Who is redeeming your life from destruction, Who is crowning you [with] kindness and mercies,
Que resgata tua vida da perdição; que te coroa com bondade e misericórdia.
5 Who is satisfying your desire with good, Your youth renews itself as an eagle.
Que farta tua boca de coisas boas, e tua juventude é renovada como a águia.
6 YHWH is doing righteousness and judgments For all the oppressed.
O SENHOR faz justiça e juízos a todos os oprimidos.
7 He makes His ways known to Moses, His acts to the sons of Israel.
Ele fez Moisés conhecer seus caminhos, e os filhos de Israel [conhecerem] as obras dele.
8 YHWH [is] merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in mercy.
Misericordioso e piedoso é o SENHOR, que demora para se irar, e é grande em bondade.
9 He does not strive forever, Nor does He watch for all time.
Ele não reclamará perpetuamente, nem manterá [sua ira] para sempre.
10 He has not done to us according to our sins, Nor according to our iniquities Has He conferred benefits on us.
Ele não nos trata conforme nossos pecados, nem nos retribui conforme nossas perversidades.
11 For as the height of the heavens [is] above the earth, His kindness has been mighty over those fearing Him.
Porque, assim como os céus estão bem mais elevados que a terra, assim também prevalece a bondade dele sobre aqueles que o temem.
12 He has put our transgressions far from us—as the distance of east from west.
Assim como o oriente está longe do ocidente, assim também ele tira para longe de nós nossas transgressões.
13 As a father has mercy on sons, YHWH has mercy on those fearing Him.
Assim como um pai se compadece dos filhos, assim também o SENHOR se compadece daqueles que o temem.
14 For He has known our frame, Remembering that we [are] dust.
Porque ele sabe como fomos formados; ele se lembra de que somos pó.
15 Mortal man! His days [are] as grass, He flourishes as a flower of the field;
Os dias do homem são como a erva, como a flor do campo, assim ele floresce.
16 For a wind has passed over it, and it is not, And its place does not discern it anymore.
Mas quando o vento passa por ele, logo perece; e seu lugar deixa de ser conhecido.
17 And the kindness of YHWH [Is] from age even to age on those fearing Him, And His righteousness to sons’ sons,
Porém a bondade do SENHOR [continua] de eternidade em eternidade sobre os que o temem; e a justiça dele [está] sobre os filhos de [seus] filhos.
18 To those keeping His covenant, And to those remembering His precepts to do them.
Sobre os que guardam o seu pacto dele, e sobre os que se lembram de dos mandamentos dele, para os praticarem.
19 YHWH has established His throne in the heavens, And His kingdom has ruled over all.
O SENHOR firmou o seu trono nos céus, e seu reino domina sobre tudo.
20 Bless YHWH, you His messengers, Mighty in power—doing His word, To listen to the voice of His word.
Bendizei ao SENHOR, ó anjos dele; vós, fortes valentes, que guardais sua palavra, ao ouvirem a voz de sua palavra.
21 Bless YHWH, all you His hosts, His ministers—doing His pleasure.
Bendizei ao SENHOR todos os seus exércitos; vós que servis a ele, que fazeis o que lhe agrada.
22 Bless YHWH, all you His works, In all places of His dominion. Bless, O my soul, YHWH!
Bendizei ao SENHOR todas as suas obras, em todos os lugares de seu domínio; louva, minha alma, ao SENHOR!