< Psalms 103 >
1 BY DAVID. Bless, O my soul, YHWH, And all my inward parts—His Holy Name.
Av David. Min sjel, lov Herren, og alt som i mig er, love hans hellige navn!
2 Bless, O my soul, YHWH, And do not forget all His benefits,
Min sjel, lov Herren og glem ikke alle hans velgjerninger!
3 Who is forgiving all your iniquities, Who is healing all your diseases,
Han som forlater all din misgjerning, som læger alle dine sykdommer,
4 Who is redeeming your life from destruction, Who is crowning you [with] kindness and mercies,
han som forløser ditt liv fra graven, som kroner dig med miskunnhet og barmhjertighet,
5 Who is satisfying your desire with good, Your youth renews itself as an eagle.
han som metter din sjel med det som godt er, så du blir ung igjen likesom ørnen.
6 YHWH is doing righteousness and judgments For all the oppressed.
Herren gjør rettferd og rett mot alle undertrykte.
7 He makes His ways known to Moses, His acts to the sons of Israel.
Han kunngjorde sine veier for Moses, sine gjerninger for Israels barn.
8 YHWH [is] merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in mercy.
Herren er barmhjertig og nådig, langmodig og rik på miskunnhet.
9 He does not strive forever, Nor does He watch for all time.
Han går ikke alltid i rette og gjemmer ikke på vrede evindelig.
10 He has not done to us according to our sins, Nor according to our iniquities Has He conferred benefits on us.
Han gjør ikke med oss efter våre synder og gjengjelder oss ikke efter våre misgjerninger.
11 For as the height of the heavens [is] above the earth, His kindness has been mighty over those fearing Him.
For så høi som himmelen er over jorden, er hans miskunnhet mektig over dem som frykter ham.
12 He has put our transgressions far from us—as the distance of east from west.
Så langt som øst er fra vest, lar han våre misgjerninger være langt fra oss.
13 As a father has mercy on sons, YHWH has mercy on those fearing Him.
Som en far forbarmer sig over sine barn, forbarmer Herren sig over dem som frykter ham.
14 For He has known our frame, Remembering that we [are] dust.
For han vet hvorledes vi er skapt, han kommer i hu at vi er støv.
15 Mortal man! His days [are] as grass, He flourishes as a flower of the field;
Et menneskes dager er som gresset; som blomsten på marken, således blomstrer han.
16 For a wind has passed over it, and it is not, And its place does not discern it anymore.
Når vinden farer over ham, er han ikke mere, og hans sted kjenner ham ikke mere.
17 And the kindness of YHWH [Is] from age even to age on those fearing Him, And His righteousness to sons’ sons,
Men Herrens miskunnhet er fra evighet og inntil evighet over dem som frykter ham, og hans rettferdighet mot barnebarn,
18 To those keeping His covenant, And to those remembering His precepts to do them.
mot dem som holder hans pakt, og dem som kommer hans bud i hu, så de gjør efter dem.
19 YHWH has established His throne in the heavens, And His kingdom has ruled over all.
Herren har reist sin trone i himmelen, og hans rike hersker over alle ting.
20 Bless YHWH, you His messengers, Mighty in power—doing His word, To listen to the voice of His word.
Lov Herren, I hans engler, I veldige i makt, som fullbyrder hans ord, idet I adlyder hans ords røst!
21 Bless YHWH, all you His hosts, His ministers—doing His pleasure.
Lov Herren, alle hans hærskarer, I hans tjenere som gjør hans vilje!
22 Bless YHWH, all you His works, In all places of His dominion. Bless, O my soul, YHWH!
Lov Herren, alle hans gjerninger, på alle steder hvor han hersker! Min sjel, lov Herren!