< Psalms 103 >
1 BY DAVID. Bless, O my soul, YHWH, And all my inward parts—His Holy Name.
Davidov. Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja, i sve što je u meni, sveto ime njegovo!
2 Bless, O my soul, YHWH, And do not forget all His benefits,
Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja, i ne zaboravi dobročinstva njegova:
3 Who is forgiving all your iniquities, Who is healing all your diseases,
on ti otpušta sve grijehe tvoje, on iscjeljuje sve slabosti tvoje;
4 Who is redeeming your life from destruction, Who is crowning you [with] kindness and mercies,
on ti od propasti čuva život, kruni te dobrotom i ljubavlju;
5 Who is satisfying your desire with good, Your youth renews itself as an eagle.
život ti ispunja dobrima, k'o orlu ti se mladost obnavlja.
6 YHWH is doing righteousness and judgments For all the oppressed.
Jahve čini pravedna djela i potlačenima vraća pravicu,
7 He makes His ways known to Moses, His acts to the sons of Israel.
Mojsiju objavi putove svoje, sinovima Izraelovim djela svoja.
8 YHWH [is] merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in mercy.
Milosrdan i milostiv je Jahve, spor na srdžbu i vrlo dobrostiv.
9 He does not strive forever, Nor does He watch for all time.
Jarostan nije za vječna vremena niti dovijeka plamti srdžba njegova.
10 He has not done to us according to our sins, Nor according to our iniquities Has He conferred benefits on us.
Ne postupa s nama po grijesima našim niti nam plaća po našim krivnjama.
11 For as the height of the heavens [is] above the earth, His kindness has been mighty over those fearing Him.
Jer kako je nebo visoko nad zemljom, dobrota je njegova s onima koji ga se boje.
12 He has put our transgressions far from us—as the distance of east from west.
Kako je istok daleko od zapada, tako udaljuje od nas bezakonja naša.
13 As a father has mercy on sons, YHWH has mercy on those fearing Him.
Kako se otac smiluje dječici, tako se Jahve smiluje onima što ga se boje.
14 For He has known our frame, Remembering that we [are] dust.
Jer dobro zna kako smo sazdani, spominje se da smo prašina.
15 Mortal man! His days [are] as grass, He flourishes as a flower of the field;
Dani su čovjekovi kao sijeno, cvate k'o cvijetak na njivi;
16 For a wind has passed over it, and it is not, And its place does not discern it anymore.
jedva ga dotakne vjetar, i već ga nema, ne pamti ga više ni mjesto njegovo.
17 And the kindness of YHWH [Is] from age even to age on those fearing Him, And His righteousness to sons’ sons,
Al' ljubav Jahvina vječna je nad onima što ga se boje i njegova pravda nad sinovima sinova,
18 To those keeping His covenant, And to those remembering His precepts to do them.
nad onima što njegov Savez čuvaju i pamte mu zapovijedi da ih izvrše.
19 YHWH has established His throne in the heavens, And His kingdom has ruled over all.
Jahve u nebu postavi prijestolje svoje, i kraljevska vlast svemir mu obuhvaća.
20 Bless YHWH, you His messengers, Mighty in power—doing His word, To listen to the voice of His word.
Blagoslivljajte Jahvu, svi anđeli njegovi, vi jaki u sili, što izvršujete naredbe njegove, poslušni riječi njegovoj!
21 Bless YHWH, all you His hosts, His ministers—doing His pleasure.
Blagoslivljajte Jahvu, sve vojske njegove, sluge njegove koje činite volju njegovu!
22 Bless YHWH, all you His works, In all places of His dominion. Bless, O my soul, YHWH!
Blagoslivljajte Jahvu, sva djela njegova, na svakome mjestu vlasti njegove: blagoslivljaj Jahvu, dušo moja!