< Psalms 102 >
1 A PRAYER OF THE AFFLICTED WHEN HE IS FEEBLE, AND POURS OUT HIS COMPLAINT BEFORE YHWH. O YHWH, hear my prayer, indeed, my cry comes to You.
Oración de alguien que está sufriendo y está cansado, encomendando sus problemas al el Señor. Por favor, Señor, ¡escucha mi oración! ¡Escucha mi clamor a ti pidiendo ayuda!
2 Do not hide Your face from me, In a day of my adversity, Incline Your ear to me, In the day I call, hurry, answer me.
¡No escondas tu rostro de mí en mis horas de angustia! Vuélvete y escúchame, y responde rápido cuando llamo.
3 For my days have been consumed in smoke, And my bones have burned as a firebrand.
¡Porque mi vida está desapareciendo como el humo; siento como si mi cuerpo estuviera en llamas!
4 Struck as the herb, and withered, is my heart, For I have forgotten to eat my bread.
¡Soy como la grama que se secó, y se marchitó, ya ni recuerdo cuándo debo comer!
5 From the voice of my sighing My bone has cleaved to my flesh.
Mis gemidos me han revestido; mis huesos se dejan ver a través de mi piel.
6 I have been like to a pelican of the wilderness, I have been as an owl of the dry places.
Soy como un búho del desierto, como una pequeña lechuza entre las ruinas.
7 I have watched, and I am As a bird alone on the roof.
No puedo conciliar el sueño. Soy como un pájaro solitario en la azotea.
8 All the day my enemies reproached me, Those mad at me have sworn against me.
Mis enemigos se mofan de mí. Se burlan y maldicen en mi nombre.
9 Because I have eaten ashes as bread, And have mingled my drink with weeping,
Las cenizas son mi comida; mis lágrimas gotean encima de mi bebida,
10 From Your indignation and Your wrath, For You have lifted me up, And cast me down.
Por tu hostilidad y tu enojo, me recogiste y me volviste arrojar bien lejos.
11 My days [are] stretched out as a shadow, And I am withered as the herb.
Mi vida se desvanece lentamente como sombras nocturnas, me estoy marchitando como la grama.
12 And You, O YHWH, abide for all time, And Your memorial from generation to generation.
Pero tú, Señor, reinarás para siempre, tu gloria perdurará por todas las generaciones.
13 You rise—You pity Zion, For the time to favor her, For the appointed time has come.
Te levantarás y tendrás piedad de Jerusalén, porque es tiempo de que seas gentil con la ciudad, el tiempo ha llegado.
14 For Your servants have been pleased with her stones, And they favor her dust.
Porque las personas que te siguen aman sus piedras; ¡valoran incluso su polvo!
15 And nations fear the Name of YHWH, And all kings of the earth Your glory,
Entonces las naciones te temerán, Señor; todos los reyes de la tierra se postrarán ante tu presencia.
16 For YHWH has built Zion, He has been seen in His glory,
Porque el Señor reconstruirá Jerusalén; y aparecerá con gloria.
17 He turned to the prayer of the destitute, And He has not despised their prayer.
Atenderá las oraciones de los desamparados; no ignorará sus pedidos.
18 This is written for a later generation, And the people created praise YAH.
Que esto sea recordado por las generaciones futuras, para que las personas que aún no han nacido alaben al Señor:
19 For He has looked From the high place of His sanctuary. YHWH looked attentively from the heavens to earth,
Porque él mira desde los cielos, desde lo más alto de su lugar santo; él observa a la tierra desde su trono,
20 To hear the groan of the prisoner, To loose sons of death,
para responder a los lamentos de los prisioneros, para liberar a los hijos de la muerte.
21 To declare in Zion the Name of YHWH, And His praise in Jerusalem,
Y como resultadoj la maravillosa naturaleza del Señor será alabada en Jerusalén con alabanzas,
22 In the peoples being gathered together, And the kingdoms—to serve YHWH.
cuando las personas de todos los reinos se reúnan para adorar al Señor.
23 He has humbled my power in the way, He has shortened my days.
Pero, en cuanto a mí, él me quitó la salud cuando era joven, acortando mi vida.
24 I say, “My God, do not take me up in the midst of my days,” Your years [are] through all generations.
Clamé al Señor, “Mi Dios, ¡No me arrebates mi vida mientras aún soy joven! Tú eres el único que vive para siempre.
25 You founded the earth before time, And the heavens [are] the work of Your hands.
Hace mucho tiempo creaste la tierra; hiciste los cielos.
26 They perish, and You remain, And all of them become old as a garment, You change them as clothing, And they are changed.
Y ellos llegarán a su fin, pero tú no. Todos ellos se desgastarán como la ropa, y tú los cambiarás y los tirarás.
27 And You [are] the same, and Your years are not finished.
Pero tú eres el único que vive para siempre; tus años nunca llegarán a un fin.
28 The sons of Your servants continue, And their seed is established before You!
Nuestros hijos vivirán contigo, y los hijos de nuestros hijos crecerán en tu presencia”.