< Psalms 101 >

1 A PSALM OF DAVID. I sing kindness and judgment, To You, O YHWH, I sing praise.
Psaume de David Je veux chanter la bonté et la justice; C'est toi, Yahweh, que je veux célébrer.
2 I act wisely in a perfect way, When do You come to me? I habitually walk in the integrity of my heart, In the midst of my house.
Je prendrai garde à la voie de l'innocence. — Quand viendras-tu à moi? — Je marcherai dans l'intégrité de mon cœur, au milieu de ma maison.
3 I do not set a worthless thing before my eyes, I have hated the work of those turning aside, It does not adhere to me.
Je ne mettrai devant mes yeux aucune action mauvaise. Je hais la conduite perverse; elle ne s'attachera point à moi.
4 A perverse heart turns aside from me, I do not know wickedness.
Un cœur faux ne sera jamais le mien; je ne veux pas connaître le mal.
5 Whoever slanders his neighbor in secret, Him I cut off, The high of eyes and proud of heart, Him I do not endure.
Le détracteur qui déchire en secret son prochain, je l'exterminerai; L'homme au regard hautain et au cœur gonflé d'orgueil, je ne le supporterai pas.
6 My eyes are on the faithful of the land, To dwell with me, Whoever is walking in a perfect way, he serves me.
J'aurai les yeux sur les hommes fidèles du pays, pour qu'ils demeurent auprès de moi; celui qui marche dans une voie intègre sera mon serviteur.
7 He who is working deceit does not dwell in my house, Whoever is speaking lies is not established before my eyes.
Il n'aura point de place dans ma maison, celui qui agit avec fourberie; celui qui profère le mensonge ne subsistera pas devant mes yeux.
8 At morning I cut off all the wicked of the land, To cut off from the city of YHWH All the workers of iniquity!
Chaque matin j'exterminerai tous les méchants du pays, afin de retrancher de la cité de Yahweh tous ceux qui commettent l'iniquité.

< Psalms 101 >