< Psalms 10 >

1 Why, YHWH, do You stand at a distance? Do You hide in times of adversity?
Kwa nini, Ee Bwana, unasimama mbali? Kwa nini unajificha wakati wa shida?
2 Through the pride of the wicked, Is the poor inflamed, They are caught in schemes that they devised.
Katika kiburi chake, mwovu humtesa maskini, waovu na wanaswe katika hila wanazozitunga.
3 Because the wicked has boasted Of the desire of his soul, And he has blessed a dishonest gainer, He has despised YHWH.
Hujivunia tamaa za moyo wake; humbariki mlafi na kumtukana Bwana.
4 The wicked does not inquire according to the height of his face. “There is no God!” [are] all his schemes.
Katika kiburi chake, mwovu hamtafuti Mungu, katika mawazo yake yote hakuna nafasi ya Mungu.
5 His ways writhe at all times, Your judgments [are] on high before him, All his adversaries—he puffs at them.
Njia zake daima hufanikiwa; hujivuna na amri zako ziko mbali naye, huwacheka kwa dharau adui zake wote.
6 He has said in his heart, “I am not moved, [And am] not in calamity to generation and generation.”
Anajisemea mwenyewe, “Hakuna kitakachonitikisa, daima nitakuwa na furaha, kamwe sitakuwa na shida.”
7 His mouth is full of oaths, And deceits, and fraud: Under his tongue [is] perverseness and iniquity,
Kinywa chake kimejaa laana, uongo na vitisho; shida na ubaya viko chini ya ulimi wake.
8 He sits in an ambush of the villages, He slays the innocent in secret places. His eyes secretly watch for the afflicted,
Huvizia karibu na vijiji; kutoka mafichoni huwanasa wasio na hatia, akivizia wapitaji.
9 He lies in wait in a secret place, as a lion in a covert. He lies in wait to catch the poor, He catches the poor, drawing him into his net.
Huvizia kama simba aliye mawindoni; huvizia kumkamata mnyonge, huwakamata wanyonge na kuwaburuza katika wavu wake.
10 He is bruised—he bows down, The afflicted has fallen by his mighty ones.
Mateka wake hupondwa, huzimia; wanaanguka katika nguvu zake.
11 He said in his heart, “God has forgotten, He has hid His face, He has never seen.”
Anajisemea mwenyewe, “Mungu amesahau, huficha uso wake na haoni kabisa.”
12 Arise, O YHWH! O God, lift up Your hand! Do not forget the humble.
Inuka Bwana! Inua mkono wako, Ee Mungu. Usiwasahau wanyonge.
13 Why has the wicked despised God? He has said in his heart, “It is not required.”
Kwa nini mtu mwovu anamtukana Mungu? Kwa nini anajiambia mwenyewe, “Hataniita nitoe hesabu?”
14 You have seen, For You behold perverseness and anger; By giving into Your hand, The afflicted leave [it] on You, You have been a helper of the fatherless.
Lakini wewe, Ee Mungu, unaona shida na huzuni, umekubali kuyapokea mkononi mwako. Mhanga anajisalimisha kwako, wewe ni msaada wa yatima.
15 Break the arm of the wicked and the evil, Seek out his wickedness, find none;
Vunja mkono wa mtu mwovu na mbaya, mwite atoe hesabu ya maovu yake ambayo yasingejulikana.
16 YHWH [is] King for all time and forever, The nations have perished out of His land!
Bwana ni Mfalme milele na milele, mataifa wataangamia watoke nchini mwake.
17 You have heard the desire of the humble, O YHWH. You prepare their heart; You cause Your ear to attend,
Unasikia, Ee Bwana, shauku ya wanaoonewa, wewe huwatia moyo, na kusikiliza kilio chao,
18 To judge the fatherless and bruised: He adds no more to oppress—man of the earth!
ukiwatetea yatima na walioonewa, ili mwanadamu, ambaye ni udongo, asiogopeshe tena.

< Psalms 10 >