< Psalms 10 >
1 Why, YHWH, do You stand at a distance? Do You hide in times of adversity?
¿Por qué estás lejos, Jehová? ¿ por qué te escondes en los tiempos de la angustia?
2 Through the pride of the wicked, Is the poor inflamed, They are caught in schemes that they devised.
Con arrogancia el malo persigue al pobre; sean tomados en los pensamientos que pensaron.
3 Because the wicked has boasted Of the desire of his soul, And he has blessed a dishonest gainer, He has despised YHWH.
Por cuanto se alabó el malo del deseo de su alma: y diciendo bien del robador, blasfema de Jehová.
4 The wicked does not inquire according to the height of his face. “There is no God!” [are] all his schemes.
El malo por la altivez de su rostro no busca a Dios: no hay Dios en todos sus pensamientos.
5 His ways writhe at all times, Your judgments [are] on high before him, All his adversaries—he puffs at them.
Sus caminos atormentan en todo tiempo: altura son tus juicios delante de él: en todos sus enemigos resopla.
6 He has said in his heart, “I am not moved, [And am] not in calamity to generation and generation.”
Dice en su corazón: No seré movido de generación a generación, porque no fui en mal.
7 His mouth is full of oaths, And deceits, and fraud: Under his tongue [is] perverseness and iniquity,
De maldición hinchió su boca, y de engaños y fraude: debajo de su lengua molestia y maldad.
8 He sits in an ambush of the villages, He slays the innocent in secret places. His eyes secretly watch for the afflicted,
Está en las asechanzas de las aldeas; en los escondrijos mata al inocente: sus ojos están mirando por el pobre.
9 He lies in wait in a secret place, as a lion in a covert. He lies in wait to catch the poor, He catches the poor, drawing him into his net.
Asecha de encubierto, como el león desde su cama: asecha para arrebatar al pobre: arrebata al pobre trayéndole en su red.
10 He is bruised—he bows down, The afflicted has fallen by his mighty ones.
Encógese, abájase, y cae en sus fuerzas multitud de afligidos.
11 He said in his heart, “God has forgotten, He has hid His face, He has never seen.”
Dice en su corazón: Dios está olvidado, ha encubierto su rostro, nunca lo vio.
12 Arise, O YHWH! O God, lift up Your hand! Do not forget the humble.
Levántate, o! Jehová Dios, alza tu mano: no te olvides de los pobres.
13 Why has the wicked despised God? He has said in his heart, “It is not required.”
¿Por qué ensaña el malo a Dios? dijo en su corazón: No inquirirás.
14 You have seen, For You behold perverseness and anger; By giving into Your hand, The afflicted leave [it] on You, You have been a helper of the fatherless.
Tú has visto: porque tú miras el trabajo, y el enojo, para dar en tus manos: a ti se remite el pobre; al huérfano tú fuiste ayudador.
15 Break the arm of the wicked and the evil, Seek out his wickedness, find none;
Quebranta el brazo del depravado y del maligno: buscarás su maldad, y no la hallarás.
16 YHWH [is] King for all time and forever, The nations have perished out of His land!
Jehová, Rey eterno y perpetuo; de su tierra fueron destruidas las gentes.
17 You have heard the desire of the humble, O YHWH. You prepare their heart; You cause Your ear to attend,
El deseo de los humildes oíste, o! Jehová: tú dispones su corazón, y haces atento tu oído:
18 To judge the fatherless and bruised: He adds no more to oppress—man of the earth!
Para juzgar al huérfano y al pobre; no volverá más a quebrantar el hombre de la tierra.