< Psalms 10 >
1 Why, YHWH, do You stand at a distance? Do You hide in times of adversity?
Porque estás ao longe, Senhor? Porque te escondes nos tempos de angustia?
2 Through the pride of the wicked, Is the poor inflamed, They are caught in schemes that they devised.
Os impios na sua arrogancia perseguem furiosamente o miseravel; sejam apanhados nas ciladas que machinaram.
3 Because the wicked has boasted Of the desire of his soul, And he has blessed a dishonest gainer, He has despised YHWH.
Porque o impio gloria-se do desejo da sua alma; bemdiz ao avarento, e blasphema do Senhor.
4 The wicked does not inquire according to the height of his face. “There is no God!” [are] all his schemes.
Pela altivez do seu rosto o impio não busca a Deus: todas as suas cogitações são que não ha Deus
5 His ways writhe at all times, Your judgments [are] on high before him, All his adversaries—he puffs at them.
Os seus caminhos atormentam sempre: os teus juizos estão longe da vista d'elle em grande altura, e despreza aos seus inimigos.
6 He has said in his heart, “I am not moved, [And am] not in calamity to generation and generation.”
Diz em seu coração: Não serei commovido, porque nunca me verei na adversidade.
7 His mouth is full of oaths, And deceits, and fraud: Under his tongue [is] perverseness and iniquity,
A sua bocca está cheia d'inprecações, d'enganos e d'astucia; debaixo da sua lingua ha molestia e maldade.
8 He sits in an ambush of the villages, He slays the innocent in secret places. His eyes secretly watch for the afflicted,
Põe-se nas emboscadas das aldeias; nos logares occultos mata ao innocente; os seus olhos estão occultamente fitos contra o pobre.
9 He lies in wait in a secret place, as a lion in a covert. He lies in wait to catch the poor, He catches the poor, drawing him into his net.
Arma ciladas no esconderijo, como o leão no seu covil; arma ciladas para roubar ao miseravel; rouba ao miseravel, trazendo-o na sua rede.
10 He is bruised—he bows down, The afflicted has fallen by his mighty ones.
Encolhe-se, abaixa-se, para que os pobres caiam em suas fortes garras.
11 He said in his heart, “God has forgotten, He has hid His face, He has never seen.”
Diz em seu coração: Deus esqueceu-se, cobriu o seu rosto, e nunca o verá.
12 Arise, O YHWH! O God, lift up Your hand! Do not forget the humble.
Levanta-te, Senhor: oh! Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos miseraveis.
13 Why has the wicked despised God? He has said in his heart, “It is not required.”
Porque blasphema o impio de Deus? dizendo no seu coração: Tu não o esquadrinharás?
14 You have seen, For You behold perverseness and anger; By giving into Your hand, The afflicted leave [it] on You, You have been a helper of the fatherless.
Tu o viste, porque attentas para o trabalho e enfado, para o entregar em tuas mãos; a ti o pobre se encommenda, tu és o auxilio do orphão.
15 Break the arm of the wicked and the evil, Seek out his wickedness, find none;
Quebra o braço do impio e malvado; busca a sua impiedade, até que nenhuma encontres.
16 YHWH [is] King for all time and forever, The nations have perished out of His land!
O Senhor é Rei eterno; da sua terra perecerão os gentios.
17 You have heard the desire of the humble, O YHWH. You prepare their heart; You cause Your ear to attend,
Senhor, tu ouviste os desejos dos mansos; confortarás os seus corações; os teus ouvidos estarão abertos para elles;
18 To judge the fatherless and bruised: He adds no more to oppress—man of the earth!
Para fazer justiça ao orphão e ao opprimido, afim de que o homem da terra não prosiga mais em usar da violencia.