< Psalms 10 >

1 Why, YHWH, do You stand at a distance? Do You hide in times of adversity?
Perché, Signore, stai lontano, nel tempo dell'angoscia ti nascondi?
2 Through the pride of the wicked, Is the poor inflamed, They are caught in schemes that they devised.
Il misero soccombe all'orgoglio dell'empio e cade nelle insidie tramate.
3 Because the wicked has boasted Of the desire of his soul, And he has blessed a dishonest gainer, He has despised YHWH.
L'empio si vanta delle sue brame, l'avaro maledice, disprezza Dio.
4 The wicked does not inquire according to the height of his face. “There is no God!” [are] all his schemes.
L'empio insolente disprezza il Signore: «Dio non se ne cura: Dio non esiste»; questo è il suo pensiero.
5 His ways writhe at all times, Your judgments [are] on high before him, All his adversaries—he puffs at them.
Le sue imprese riescono sempre. Son troppo in alto per lui i tuoi giudizi: disprezza tutti i suoi avversari.
6 He has said in his heart, “I am not moved, [And am] not in calamity to generation and generation.”
Egli pensa: «Non sarò mai scosso, vivrò sempre senza sventure».
7 His mouth is full of oaths, And deceits, and fraud: Under his tongue [is] perverseness and iniquity,
Di spergiuri, di frodi e d'inganni ha piena la bocca, sotto la sua lingua sono iniquità e sopruso.
8 He sits in an ambush of the villages, He slays the innocent in secret places. His eyes secretly watch for the afflicted,
Sta in agguato dietro le siepi, dai nascondigli uccide l'innocente.
9 He lies in wait in a secret place, as a lion in a covert. He lies in wait to catch the poor, He catches the poor, drawing him into his net.
I suoi occhi spiano l'infelice, sta in agguato nell'ombra come un leone nel covo. Sta in agguato per ghermire il misero, ghermisce il misero attirandolo nella rete.
10 He is bruised—he bows down, The afflicted has fallen by his mighty ones.
Infierisce di colpo sull'oppresso, cadono gl'infelici sotto la sua violenza.
11 He said in his heart, “God has forgotten, He has hid His face, He has never seen.”
Egli pensa: «Dio dimentica, nasconde il volto, non vede più nulla».
12 Arise, O YHWH! O God, lift up Your hand! Do not forget the humble.
Sorgi, Signore, alza la tua mano, non dimenticare i miseri.
13 Why has the wicked despised God? He has said in his heart, “It is not required.”
Perché l'empio disprezza Dio e pensa: «Non ne chiederà conto»?
14 You have seen, For You behold perverseness and anger; By giving into Your hand, The afflicted leave [it] on You, You have been a helper of the fatherless.
Eppure tu vedi l'affanno e il dolore, tutto tu guardi e prendi nelle tue mani. A te si abbandona il misero, dell'orfano tu sei il sostegno. Spezza il braccio dell'empio e del malvagio;
15 Break the arm of the wicked and the evil, Seek out his wickedness, find none;
Punisci il suo peccato e più non lo trovi.
16 YHWH [is] King for all time and forever, The nations have perished out of His land!
Il Signore è re in eterno, per sempre: dalla sua terra sono scomparse le genti.
17 You have heard the desire of the humble, O YHWH. You prepare their heart; You cause Your ear to attend,
Tu accogli, Signore, il desiderio dei miseri, rafforzi i loro cuori, porgi l'orecchio
18 To judge the fatherless and bruised: He adds no more to oppress—man of the earth!
per far giustizia all'orfano e all'oppresso; e non incuta più terrore l'uomo fatto di terra.

< Psalms 10 >