< Psalms 10 >

1 Why, YHWH, do You stand at a distance? Do You hide in times of adversity?
Warum, Jehova, stehst du fern, verbirgst dich in Zeiten der Drangsal?
2 Through the pride of the wicked, Is the poor inflamed, They are caught in schemes that they devised.
In seinem Hochmut verfolgt der Gesetzlose hitzig den Elenden. Sie werden erhascht werden in den Anschlägen, die sie ersonnen haben.
3 Because the wicked has boasted Of the desire of his soul, And he has blessed a dishonest gainer, He has despised YHWH.
Denn der Gesetzlose rühmt sich des Gelüstes seiner Seele; und er segnet den Habsüchtigen, er verachtet Jehova.
4 The wicked does not inquire according to the height of his face. “There is no God!” [are] all his schemes.
Der Gesetzlose spricht nach seinem Hochmut: Er wird nicht nachforschen. Alle seine Gedanken sind: Es ist kein Gott!
5 His ways writhe at all times, Your judgments [are] on high before him, All his adversaries—he puffs at them.
Es gelingen seine Wege allezeit; hoch sind deine Gerichte, weit von ihm entfernt; alle seine Widersacher, er bläst sie an.
6 He has said in his heart, “I am not moved, [And am] not in calamity to generation and generation.”
Er spricht in seinem Herzen: Ich werde nicht wanken; von Geschlecht zu Geschlecht werde ich in keinem Unglück sein.
7 His mouth is full of oaths, And deceits, and fraud: Under his tongue [is] perverseness and iniquity,
Sein Mund ist voll Fluchens und Truges und Bedrückung; unter seiner Zunge ist Mühsal und Unheil.
8 He sits in an ambush of the villages, He slays the innocent in secret places. His eyes secretly watch for the afflicted,
Er sitzt im Hinterhalt der Dörfer, an verborgenen Örtern ermordet er den Unschuldigen; seine Augen spähen dem Unglücklichen nach.
9 He lies in wait in a secret place, as a lion in a covert. He lies in wait to catch the poor, He catches the poor, drawing him into his net.
Er lauert im Versteck, wie ein Löwe in seinem Dickicht; er lauert, um den Elenden zu erhaschen; er erhascht den Elenden, indem er ihn in sein Netz zieht.
10 He is bruised—he bows down, The afflicted has fallen by his mighty ones.
Er duckt sich, bückt sich, und in seine starken Klauen fallen die Unglücklichen.
11 He said in his heart, “God has forgotten, He has hid His face, He has never seen.”
Er spricht in seinem Herzen: Gott vergißt; er verbirgt sein Angesicht, niemals sieht er's!
12 Arise, O YHWH! O God, lift up Your hand! Do not forget the humble.
Stehe auf, Jehova! Gott, erhebe deine Hand! Vergiß nicht der Elenden!
13 Why has the wicked despised God? He has said in his heart, “It is not required.”
Warum verachtet der Gesetzlose Gott, spricht in seinem Herzen, du werdest nicht nachforschen?
14 You have seen, For You behold perverseness and anger; By giving into Your hand, The afflicted leave [it] on You, You have been a helper of the fatherless.
Du hast es gesehen, denn du, du schaust auf Mühsal und Gram, um zu vergelten durch deine Hand; dir überläßt es der Unglückliche, der Waise Helfer bist du.
15 Break the arm of the wicked and the evil, Seek out his wickedness, find none;
Zerbrich den Arm des Gesetzlosen; und der Böse, suche seine Gesetzlosigkeit, bis daß du sie nicht mehr findest!
16 YHWH [is] King for all time and forever, The nations have perished out of His land!
Jehova ist König immer und ewiglich; die Nationen sind umgekommen aus seinem Lande.
17 You have heard the desire of the humble, O YHWH. You prepare their heart; You cause Your ear to attend,
Den Wunsch der Sanftmütigen hast du gehört, Jehova; du befestigtest ihr Herz, ließest dein Ohr aufmerken,
18 To judge the fatherless and bruised: He adds no more to oppress—man of the earth!
um Recht zu schaffen der Waise und dem Unterdrückten, daß der Mensch, der von der Erde ist, hinfort nicht mehr schrecke.

< Psalms 10 >