< Proverbs 1 >

1 Proverbs of Solomon, son of David, king of Israel:
Prièe Solomuna sina Davidova, cara Izrailjeva,
2 For knowing wisdom and instruction, For understanding sayings of intelligence,
Da se poznaje mudrost i nastava, da se razumiju rijeèi razumne,
3 For receiving the instruction of wisdom, Righteousness, judgment, and uprightness,
Da se prima nastava u razumu, u pravdi, u sudu i u svemu što je pravo,
4 For giving to simple ones—prudence, To a youth—knowledge and discretion.
Da se daje ludima razboritost, mladiæima znanje i pomnjivost.
5 (The wise hear and increase learning, And the intelligent obtain counsels.)
Mudar æe slušati i više æe znati, i razuman æe steæi mudrost,
6 For understanding a proverb and its sweetness, Words of the wise and their acute sayings.
Da razumije prièe i znaèenje, rijeèi mudrijeh ljudi i zagonetke njihove.
7 Fear of YHWH [is the] beginning of knowledge, Fools have despised wisdom and instruction!
Poèetak je mudrosti strah Gospodnji; ludi preziru mudrost i nastavu.
8 Hear, my son, the instruction of your father, And do not leave the law of your mother,
Slušaj, sine, nastavu oca svojega, i ne ostavljaj nauke matere svoje.
9 For they [are] a graceful wreath to your head, And chains to your neck.
Jer æe biti vijenac od milina oko glave tvoje, i grivna na grlu tvom.
10 My son, if sinners entice you, do not be willing.
Sine moj, ako bi te mamili grješnici, ne pristaj;
11 If they say, “Come with us, we lay wait for blood, We watch secretly for the innocent without cause,
Ako bi rekli: hodi s nama da vrebamo krv, da zasjedamo pravome ni za što;
12 We swallow them as Sheol—alive, And whole—as those going down [to] the pit, (Sheol h7585)
Proždrijeæemo ih kao grob žive, i svekolike kao one koji slaze u jamu; (Sheol h7585)
13 We find every precious substance, We fill our houses [with] spoil,
Svakojakoga blaga dobiæemo, napuniæemo kuæe svoje plijena;
14 You cast your lot among us, One purse is—to all of us.”
Bacaæeš ždrijeb svoj s nama; jedan æe nam tobolac biti svjema;
15 My son! Do not go in the way with them, Withhold your foot from their path,
Sine moj, ne idi na put s njima, èuvaj nogu svoju od staze njihove.
16 For their feet run to evil, And they hurry to shed blood.
Jer nogama svojim trèe na zlo i hite da proljevaju krv.
17 Surely in vain is the net spread out before the eyes of any bird.
Jer se uzalud razapinje mreža na oèi svakoj ptici;
18 And they lay wait for their own blood, They watch secretly for their own lives.
A oni vrebaju svoju krv i zasjedaju svojoj duši.
19 So [are] the paths of every gainer of dishonest gain, It takes the life of its owners.
Taki su putovi svijeh lakomijeh na dobitak, koji uzima dušu svojim gospodarima.
20 Wisdom cries aloud in an out-place, She gives forth her voice in broad places,
Premudrost vièe na polju, na ulicama pušta glas svoj;
21 She calls at the head of the multitudes, In the openings of the gates, In the city she says her sayings:
U najveæoj vrevi vièe, na vratima, u gradu govori svoje besjede:
22 “Until when, you simple, do you love simplicity? And have scorners desired their scorning? And do fools hate knowledge?
Ludi, dokle æete ljubiti ludost? i potsmjevaèima dokle æe biti mio potsmijeh? i bezumni dokle æe mrziti na znanje?
23 Turn back at my reproof, behold, I pour forth my spirit to you, I make known my words with you.
Obratite se na karanje moje; evo, izasuæu vam duh svoj, kazaæu vam rijeèi svoje.
24 Because I have called, and you refuse, I stretched out my hand, and none is attending,
Što zvah, ali ne htjeste, pružah ruku svoju, ali niko ne mari,
25 And you slight all my counsel, And you have not desired my reproof.
Nego odbaciste svaki savjet moj, i karanja mojega ne htjeste primiti;
26 I also laugh in your calamity, I deride when your fear comes,
Zato æu se i ja smijati vašoj nevolji, rugaæu se kad doðe èega se bojite;
27 When your fear comes as destruction, And your calamity comes as a windstorm, When adversity and distress come on you.
Kad kao pustoš doðe èega se bojite, i pogibao vaša kao oluja kad doðe, kad navali na vas nevolja i muka.
28 Then they call me, and I do not answer, They seek me earnestly, and do not find me.
Tada æe me zvati, ali se neæu odazvati; rano æe tražiti, ali me neæe naæi.
29 Because that they have hated knowledge, And have not chosen the fear of YHWH.
Jer mrziše na znanje, i straha Gospodnjega ne izabraše;
30 They have not consented to my counsel, They have despised all my reproof,
Ne pristaše na moj svjet, i preziraše sva karanja moja.
31 And they eat of the fruit of their way, And they are filled from their own counsels.
Zato æe jesti plod od putova svojih, i nasitiæe se savjeta svojih.
32 For the turning of the simple slays them, And the security of the foolish destroys them.
Jer æe lude ubiti mir njihov, i bezumne æe pogubiti sreæa njihova.
33 And whoever is listening to me dwells confidently, And [is] quiet from fear of evil!”
Ali ko me sluša, boraviæe bezbrižno, i biæe na miru ne bojeæi se zla.

< Proverbs 1 >