< Proverbs 1 >
1 Proverbs of Solomon, son of David, king of Israel:
Mudre izreke Salomona, sina Davidova, kralja izraelskog:
2 For knowing wisdom and instruction, For understanding sayings of intelligence,
da se spozna mudrost i pouka, da se shvate razumne riječi;
3 For receiving the instruction of wisdom, Righteousness, judgment, and uprightness,
da se primi umna pouka, pravda i pravica i nepristranost;
4 For giving to simple ones—prudence, To a youth—knowledge and discretion.
da se dade pamet neiskusnima, mladiću znanje i umijeće;
5 (The wise hear and increase learning, And the intelligent obtain counsels.)
kad mudar čuje, da umnoži znanje, a razuman steče mudrije misli;
6 For understanding a proverb and its sweetness, Words of the wise and their acute sayings.
da razumije izreke i prispodobe, riječi mudraca i njihove zagonetke.
7 Fear of YHWH [is the] beginning of knowledge, Fools have despised wisdom and instruction!
Strah je Gospodnji početak spoznaje, ali ludi preziru mudrost i pouku.
8 Hear, my son, the instruction of your father, And do not leave the law of your mother,
Poslušaj, sine moj, pouku oca svoga i ne odbacuj naputka svoje majke!
9 For they [are] a graceful wreath to your head, And chains to your neck.
Jer će ti biti ljupki vijenac na glavi i ogrlica oko tvoga vrata.
10 My son, if sinners entice you, do not be willing.
Sine moj, ako te grešnici mame, ne pristaj;
11 If they say, “Come with us, we lay wait for blood, We watch secretly for the innocent without cause,
ako bi rekli: “Hodi s nama, da vrebamo krv, čekamo u zasjedi nevina ni za što;
12 We swallow them as Sheol—alive, And whole—as those going down [to] the pit, (Sheol )
da ih progutamo žive kao carstvo smrti i cijele kao one koji silaze u grob; (Sheol )
13 We find every precious substance, We fill our houses [with] spoil,
naplijenit ćemo svakojaka blaga, napuniti svoje kuće plijenom;
14 You cast your lot among us, One purse is—to all of us.”
bacat ćeš s nama svoj ždrijeb, svi ćemo zajedno imati jednu kesu.”
15 My son! Do not go in the way with them, Withhold your foot from their path,
Sine moj, ne idi s njima na put, makni nogu od njihove staze.
16 For their feet run to evil, And they hurry to shed blood.
Jer na zlo trče svojim nogama i hite prolijevati krv.
17 Surely in vain is the net spread out before the eyes of any bird.
Jer uzalud je razapinjati mrežu pred očima svima pticama.
18 And they lay wait for their own blood, They watch secretly for their own lives.
A oni vrebaju vlastitu krv, postavljaju zasjedu svojemu životu.
19 So [are] the paths of every gainer of dishonest gain, It takes the life of its owners.
Takva je sudba svih lakomih na ružan dobitak: on ih života stane.
20 Wisdom cries aloud in an out-place, She gives forth her voice in broad places,
Mudrost glasno uzvikuje na ulici, na trgovima diže svoj glas;
21 She calls at the head of the multitudes, In the openings of the gates, In the city she says her sayings:
propovijeda po bučnim uglovima, na otvorenim gradskim vratima govori svoje riječi:
22 “Until when, you simple, do you love simplicity? And have scorners desired their scorning? And do fools hate knowledge?
“Dokle ćete, vi glupi, ljubiti glupost i dokle će podsmjevačima biti milo podsmijevanje, i dokle će bezumnici mrziti znanje?
23 Turn back at my reproof, behold, I pour forth my spirit to you, I make known my words with you.
Poslušajte moju opomenu! Gle, svoj duh pred vas izlijevam, hoću vas poučiti svojim riječima.
24 Because I have called, and you refuse, I stretched out my hand, and none is attending,
Koliko sam vas zvala, a vi ste odbijali; pružala sam ruku, ali je nitko ne opazi.
25 And you slight all my counsel, And you have not desired my reproof.
Nego ste odbacili svaki moj savjet i niste poslušali moje opomene;
26 I also laugh in your calamity, I deride when your fear comes,
zato ću se i ja smijati vašoj propasti, rugat ću se kad vas obuzme tjeskoba:
27 When your fear comes as destruction, And your calamity comes as a windstorm, When adversity and distress come on you.
kad navali na vas strah kao nevrijeme i zgrabi vas propast kao vihor, kad navali na vas nevolja i muka.
28 Then they call me, and I do not answer, They seek me earnestly, and do not find me.
Tada će me zvati, ali se ja neću odazvati; tražit će me, ali me neće naći.
29 Because that they have hated knowledge, And have not chosen the fear of YHWH.
Jer su mrzili spoznaju i nisu izabrali Gospodnjeg straha
30 They have not consented to my counsel, They have despised all my reproof,
niti su poslušali moj savjet, nego su prezreli svaku moju opomenu.
31 And they eat of the fruit of their way, And they are filled from their own counsels.
Zato će jesti plod svojeg vladanja i nasititi se vlastitih savjeta.
32 For the turning of the simple slays them, And the security of the foolish destroys them.
Jer glupe će ubiti njihovo odbijanje, a nemar će upropastiti bezumne.
33 And whoever is listening to me dwells confidently, And [is] quiet from fear of evil!”
A tko sluša mene, bezbrižan ostaje i spokojno živi bez straha od zla.”