< Proverbs 9 >
1 Wisdom has built her house, She has hewn out her pillars—seven.
La sabiduría hizo su casa, levantando sus siete pilares.
2 She has slaughtered her slaughter, She has mingled her wine, Indeed, she has arranged her table.
Ella ha puesto sus bestias gordas a la muerte; su vino está mixto, su mesa está lista.
3 She has sent forth her girls, She cries on the tops of the high places of the city:
Ella ha enviado a sus sirvientas; su voz sale a los lugares más altos de la ciudad, diciendo:
4 “Who [is] simple? Let him turn aside here.” Whoever lacks heart: she has said to him,
Él que sea simple, que entre aquí; y al que no tiene sentido, ella dice:
5 “Come, eat of my bread, And drink of the wine I have mingled.
Ven, toma de mi pan y de mi vino mezclado.
6 Forsake the simple and live, And be blessed in the way of understanding.”
Renuncia a los simples y ten vida, y sige el camino del conocimiento.
7 The instructor of a scorner Is receiving for it—shame, And a reprover of the wicked—his blemish.
El que enseña a un hombre de orgullo se avergüenza a sí mismo; el que corrige a un pecador recibe un mal nombre.
8 Do not reprove a scorner, lest he hate you, Give reproof to the wise, and he loves you.
No reprendas a un hombre orgulloso, o él te odiará; corrige a un hombre sabio, y tu serás querido por él.
9 Give to the wise, and he is wiser still, Make known to the righteous, And he increases learning.
Da enseñanza a un hombre sabio, y él se hará más sabio; da entrenamiento a un hombre recto, y su aprendizaje se incrementará.
10 The commencement of wisdom [is] the fear of YHWH, And a knowledge of the Holy Ones [is] understanding.
El temor del Señor es el comienzo de la sabiduría, y el conocimiento del Santo da una mente sabia.
11 For by me your days multiply, And years of life are added to you.
Porque en mí aumentarán tus días, y los años de tu vida serán largos.
12 If you have been wise, you have been wise for yourself, And you have scorned—you bear [it] alone.
Si eres sabio, eres sabio para ti mismo; si tu corazón está lleno de orgullo, solo tendrás el dolor de ello.
13 A foolish woman [is] noisy, Simple, and has not known what.
La mujer necia está llena de ruido; ella no tiene ningún sentido en absoluto.
14 And she has sat at the opening of her house, On a throne—the high places of the city,
Sentada a la puerta de su casa, en los altos del pueblo,
15 To call to those passing by the way, Who are going straight [on] their paths.
y clamando a los que pasan, yendo en su camino, dice:
16 “Who [is] simple? Let him turn aside here.” And whoever lacks heart—she said to him,
Cualquiera que sea simple, que entre aquí; y al que es sin sentido, ella dice:
17 “Stolen waters are sweet, And hidden bread is pleasant.”
La bebida tomada sin derecho es dulce, y la comida en secreto es agradable.
18 And he has not known that Rephaim [are] there, Her invited ones in deep places of Sheol! (Sheol )
Pero él no ve que los muertos están allí, que sus invitados están en los lugares profundos del inframundo. (Sheol )