< Proverbs 9 >

1 Wisdom has built her house, She has hewn out her pillars—seven.
La sabiduría edificó su casa. Labró sus siete columnas.
2 She has slaughtered her slaughter, She has mingled her wine, Indeed, she has arranged her table.
Degolló sus animales, Mezcló su vino, Sirvió su mesa,
3 She has sent forth her girls, She cries on the tops of the high places of the city:
Y envió a sus criadas A pregonarlo desde las más altas cumbres de la ciudad:
4 “Who [is] simple? Let him turn aside here.” Whoever lacks heart: she has said to him,
¡El que sea simple, venga acá! Al falto de entendimiento le quiero hablar:
5 “Come, eat of my bread, And drink of the wine I have mingled.
¡Vengan, coman de mis manjares, Y beban del vino que mezclé!
6 Forsake the simple and live, And be blessed in the way of understanding.”
¡Dejen la necedad y vivan, Pongan sus pies en el camino del entendimiento!
7 The instructor of a scorner Is receiving for it—shame, And a reprover of the wicked—his blemish.
El que corrige al burlador se acarrea insultos. El que reprende al perverso se acarrea afrenta.
8 Do not reprove a scorner, lest he hate you, Give reproof to the wise, and he loves you.
No reprendas al burlador, no sea que te aborrezca. Reprende al sabio, y te amará.
9 Give to the wise, and he is wiser still, Make known to the righteous, And he increases learning.
Da al sabio, y será aun más sabio. Enseña al justo, y aumentará su saber.
10 The commencement of wisdom [is] the fear of YHWH, And a knowledge of the Holy Ones [is] understanding.
El temor a Yavé es el principio de la sabiduría, Y el conocimiento del Santísimo es el entendimiento.
11 For by me your days multiply, And years of life are added to you.
Porque por mí se aumentarán tus días, Y años de vida se te añadirán.
12 If you have been wise, you have been wise for yourself, And you have scorned—you bear [it] alone.
Si eres sabio, para ti mismo eres sabio, Y si eres burlador, solo tú llevarás el daño.
13 A foolish woman [is] noisy, Simple, and has not known what.
La mujer necia es alborotadora. Es simple y nada sabe.
14 And she has sat at the opening of her house, On a throne—the high places of the city,
Se sienta en la puerta de su casa, O en los lugares más altos de la ciudad
15 To call to those passing by the way, Who are going straight [on] their paths.
Para llamar a los que pasan, A los que van directo por sus sendas:
16 “Who [is] simple? Let him turn aside here.” And whoever lacks heart—she said to him,
¡Todos los ingenuos vengan acá! Y dice a los faltos de cordura:
17 “Stolen waters are sweet, And hidden bread is pleasant.”
¡El agua robada es dulce! ¡El pan comido en oculto es sabroso!
18 And he has not known that Rephaim [are] there, Her invited ones in deep places of Sheol! (Sheol h7585)
No saben ellos que allí están los muertos, Y que sus invitados están tendidos en lo profundo del Seol. (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >