< Proverbs 9 >

1 Wisdom has built her house, She has hewn out her pillars—seven.
Премудрость построила себе дом, вытесала семь столбов его,
2 She has slaughtered her slaughter, She has mingled her wine, Indeed, she has arranged her table.
заколола жертву, растворила вино свое и приготовила у себя трапезу;
3 She has sent forth her girls, She cries on the tops of the high places of the city:
послала слуг своих провозгласить с возвышенностей городских:
4 “Who [is] simple? Let him turn aside here.” Whoever lacks heart: she has said to him,
“Кто неразумен, обратись сюда!” И скудоумному она сказала:
5 “Come, eat of my bread, And drink of the wine I have mingled.
“Идите, ешьте хлеб мой и пейте вино, мною растворенное;
6 Forsake the simple and live, And be blessed in the way of understanding.”
оставьте неразумие, и живите, и ходите путем разума”.
7 The instructor of a scorner Is receiving for it—shame, And a reprover of the wicked—his blemish.
Поучающий кощунника наживет себе бесславие, и обличающий нечестивого - пятно себе.
8 Do not reprove a scorner, lest he hate you, Give reproof to the wise, and he loves you.
Не обличай кощунника, чтобы он не возненавидел тебя; обличай мудрого, и он возлюбит тебя;
9 Give to the wise, and he is wiser still, Make known to the righteous, And he increases learning.
дай наставление мудрому, и он будет еще мудрее; научи правдивого, и он приумножит знание.
10 The commencement of wisdom [is] the fear of YHWH, And a knowledge of the Holy Ones [is] understanding.
Начало мудрости - страх Господень, и познание Святаго - разум;
11 For by me your days multiply, And years of life are added to you.
потому что чрез меня умножатся дни твои, и прибавится тебе лет жизни.
12 If you have been wise, you have been wise for yourself, And you have scorned—you bear [it] alone.
Сын мой! если ты мудр, то мудр для себя и для ближних твоих; и если буен, то один потерпишь. Кто утверждается на лжи, тот пасет ветры, тот гоняется за птицами летающими: ибо он оставил пути своего виноградника и блуждает по тропинкам поля своего; проходит чрез безводную пустыню и землю, обреченную на жажду; собирает руками бесплодие.
13 A foolish woman [is] noisy, Simple, and has not known what.
Женщина безрассудная, шумливая, глупая и ничего не знающая
14 And she has sat at the opening of her house, On a throne—the high places of the city,
садится у дверей дома своего на стуле, на возвышенных местах города,
15 To call to those passing by the way, Who are going straight [on] their paths.
чтобы звать проходящих дорогою, идущих прямо своими путями:
16 “Who [is] simple? Let him turn aside here.” And whoever lacks heart—she said to him,
“Кто глуп, обратись сюда!” и скудоумному сказала она:
17 “Stolen waters are sweet, And hidden bread is pleasant.”
“Воды краденые сладки, и утаенный хлеб приятен”.
18 And he has not known that Rephaim [are] there, Her invited ones in deep places of Sheol! (Sheol h7585)
И он не знает, что мертвецы там, и что в глубине преисподней зазванные ею. (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >