< Proverbs 9 >

1 Wisdom has built her house, She has hewn out her pillars—seven.
حکمت کاخی بنا کرده است که هفت ستون دارد.
2 She has slaughtered her slaughter, She has mingled her wine, Indeed, she has arranged her table.
او مهمانی بزرگی ترتیب داده و انواع شرابها و خوراکها را آماده کرده است
3 She has sent forth her girls, She cries on the tops of the high places of the city:
و کنیزان خود را فرستاده، تا بر بلندترین مکان شهر بایستند و ندا سر دهند:
4 “Who [is] simple? Let him turn aside here.” Whoever lacks heart: she has said to him,
«ای ساده‌لوحان، پیش من بیایید!» و به کم عقلان می‌گوید:
5 “Come, eat of my bread, And drink of the wine I have mingled.
«از خوراک و شرابی که آماده کرده‌ام بخورید.
6 Forsake the simple and live, And be blessed in the way of understanding.”
راه جهالت را ترک گفته، زنده بمانید. راه دانا شدن را پیش بگیرید.»
7 The instructor of a scorner Is receiving for it—shame, And a reprover of the wicked—his blemish.
اگر آدم بدکاری را که همیشه دیگران را مسخره می‌کند تأدیب نمایی، جز اینکه مورد اهانت او واقع شوی نتیجهٔ دیگری نخواهد داشت.
8 Do not reprove a scorner, lest he hate you, Give reproof to the wise, and he loves you.
پس او را به حال خود واگذار چون اگر بخواهی به او کمک کنی از تو متنفر می‌شود؛ اما اگر شخص دانا را تأدیب کنی تو را دوست خواهد داشت.
9 Give to the wise, and he is wiser still, Make known to the righteous, And he increases learning.
اگر آدم دانا را نصیحت کنی داناتر می‌شود و اگر به آدم درستکار تعلیم بدهی علمش بیشتر می‌گردد.
10 The commencement of wisdom [is] the fear of YHWH, And a knowledge of the Holy Ones [is] understanding.
ترس خداوند سرآغاز حکمت است. شناخت خدای مقدّس انسان را دانا می‌سازد.
11 For by me your days multiply, And years of life are added to you.
حکمت سالهای عمرت را زیاد می‌کند.
12 If you have been wise, you have been wise for yourself, And you have scorned—you bear [it] alone.
اگر حکمت داشته باشی سودش به خودت می‌رسد و اگر حکمت را ناچیز بشماری به خودت زیان می‌رسانی.
13 A foolish woman [is] noisy, Simple, and has not known what.
حماقت مانند زنی وراج و گستاخ و ابله می‌باشد.
14 And she has sat at the opening of her house, On a throne—the high places of the city,
او دم در خانه‌اش که بر تپه‌ای مشرف به شهر قرار دارد، می‌نشیند
15 To call to those passing by the way, Who are going straight [on] their paths.
و رهگذرانی را که مستقیم به راه خود می‌روند صدا می‌زند:
16 “Who [is] simple? Let him turn aside here.” And whoever lacks heart—she said to him,
«ای ساده‌لوحان، پیش من بیایید!» و به کم عقلان می‌گوید:
17 “Stolen waters are sweet, And hidden bread is pleasant.”
«آب دزدی شیرین است و نانی که پنهانی خورده می‌شود، لذیذ است!»
18 And he has not known that Rephaim [are] there, Her invited ones in deep places of Sheol! (Sheol h7585)
آنها نمی‌دانند که عاقبت کسانی که به خانهٔ او می‌روند مرگ و هلاکت است. (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >