< Proverbs 9 >
1 Wisdom has built her house, She has hewn out her pillars—seven.
Bölcsesség fölépítette házát, kivágta oszlopait, hetet.
2 She has slaughtered her slaughter, She has mingled her wine, Indeed, she has arranged her table.
Levágta a lakomájára valót, töltötte borát, el is rendezte asztalát.
3 She has sent forth her girls, She cries on the tops of the high places of the city:
Küldte leányzóit, vendégeket hí meg a város magaslatainak tetején.
4 “Who [is] simple? Let him turn aside here.” Whoever lacks heart: she has said to him,
Ki együgyű, térjen ide; esztelen – annak mondja:
5 “Come, eat of my bread, And drink of the wine I have mingled.
Jertek, egyetek kenyeremből és igyatok a borból, melyet töltöttem!
6 Forsake the simple and live, And be blessed in the way of understanding.”
Hagyjátok az együgyűséget, hogy éljetek és haladjatok az értelem útján.
7 The instructor of a scorner Is receiving for it—shame, And a reprover of the wicked—his blemish.
A ki csúfolót oktat, szégyent szerez magának, s a ki gonoszt megint, hibát önmagának.
8 Do not reprove a scorner, lest he hate you, Give reproof to the wise, and he loves you.
Ne intsd meg a csúfolót, nehogy meggyűlöljön, intsd meg a bölcset és megszeret téged.
9 Give to the wise, and he is wiser still, Make known to the righteous, And he increases learning.
Adj a bölcsnek és még bölcsebb lesz, tudasd az igazzal és gyarapodik tanulságban.
10 The commencement of wisdom [is] the fear of YHWH, And a knowledge of the Holy Ones [is] understanding.
A bölcsesség kezdete az istenfélelem, és a Szentnek megismerése értelem.
11 For by me your days multiply, And years of life are added to you.
Mert általam sokasodnak napjaid és meggyarapodnak a te életed évei.
12 If you have been wise, you have been wise for yourself, And you have scorned—you bear [it] alone.
Ha bölcs lettél, magadnak lettél bölcs, s ha csúfoló lettél, egyedül te viseled.
13 A foolish woman [is] noisy, Simple, and has not known what.
Balgaság asszony zajongó, együgyű és mitsem tud.
14 And she has sat at the opening of her house, On a throne—the high places of the city,
Háza bejáratába ül, székre, a város magaslatain,
15 To call to those passing by the way, Who are going straight [on] their paths.
hogy meghívja az úton arra menőket, kik egyenesen járnak ösvényeiken.
16 “Who [is] simple? Let him turn aside here.” And whoever lacks heart—she said to him,
Ki együgyű, térjen ide, és esztelen – annak mondja:
17 “Stolen waters are sweet, And hidden bread is pleasant.”
Lopott víz édes és titkosság kenyere kellemes!
18 And he has not known that Rephaim [are] there, Her invited ones in deep places of Sheol! (Sheol )
És nem tudja, hogy árnyak vannak ott, az alvilág mélységeiben vannak meghívottjai. (Sheol )