< Proverbs 9 >

1 Wisdom has built her house, She has hewn out her pillars—seven.
Die Weisheit hat sich ihr Haus gebaut, hat ihre sieben Säulen aufgerichtet;
2 She has slaughtered her slaughter, She has mingled her wine, Indeed, she has arranged her table.
sie hat ihr Schlachtvieh geschlachtet, ihren Wein gemischt, auch ihre Tafel zugerüstet;
3 She has sent forth her girls, She cries on the tops of the high places of the city:
sie hat ihre Mägde ausgesandt und läßt oben auf den höchsten Punkten der Stadt die Einladung ergehen:
4 “Who [is] simple? Let him turn aside here.” Whoever lacks heart: she has said to him,
»Wer einfältig ist, kehre hier ein!« Und den Unverständigen läßt sie sagen:
5 “Come, eat of my bread, And drink of the wine I have mingled.
»Kommt her, eßt von meinem Brot und trinkt von dem Wein, den ich gemischt habe!
6 Forsake the simple and live, And be blessed in the way of understanding.”
Laßt die Torheit fahren, damit ihr lebt, und geht einher auf dem Wege der Einsicht!« –
7 The instructor of a scorner Is receiving for it—shame, And a reprover of the wicked—his blemish.
Wer einen Spötter zurechtweist, zieht sich Beschimpfung zu, und wer einen Gottlosen tadelt, hat Schande davon.
8 Do not reprove a scorner, lest he hate you, Give reproof to the wise, and he loves you.
Tadle den Spötter nicht, sonst wird er dich hassen; tadle den Weisen, so wird er dich liebgewinnen.
9 Give to the wise, and he is wiser still, Make known to the righteous, And he increases learning.
Gib dem Weisen, so wird er noch weiser werden; belehre den Gerechten, so wird er an Wissen zunehmen.
10 The commencement of wisdom [is] the fear of YHWH, And a knowledge of the Holy Ones [is] understanding.
Die Furcht des HERRN ist der Anfang der Weisheit, und die Erkenntnis des heiligen (Gottes) ist Einsicht. –
11 For by me your days multiply, And years of life are added to you.
»Denn durch mich werden deiner Tage viele werden und die Jahre deines Lebens sich mehren.
12 If you have been wise, you have been wise for yourself, And you have scorned—you bear [it] alone.
Wenn du weise bist, so bist du es zu deinem eigenen Besten; bist du aber ein Spötter, so hast du es allein zu tragen.«
13 A foolish woman [is] noisy, Simple, and has not known what.
Frau Torheit ist ein leidenschaftliches Geschöpf, die reine Beschränktheit und kennt keine Scham;
14 And she has sat at the opening of her house, On a throne—the high places of the city,
sie sitzt am Eingang ihres Hauses, auf einem Thron hoch oben in der Stadt,
15 To call to those passing by the way, Who are going straight [on] their paths.
um die des Weges Vorübergehenden einzuladen, alle, die auf ihren Pfaden geradeaus wandeln:
16 “Who [is] simple? Let him turn aside here.” And whoever lacks heart—she said to him,
»Wer einfältig ist, der kehre hier ein!« Und zu den Unverständigen sagt sie:
17 “Stolen waters are sweet, And hidden bread is pleasant.”
»Gestohlenes Wasser ist süß, und heimlich verzehrtes Brot schmeckt köstlich!«
18 And he has not known that Rephaim [are] there, Her invited ones in deep places of Sheol! (Sheol h7585)
Und er bedenkt nicht, daß die Totengeister dort hausen, daß in den Tiefen des Totenreichs die von ihr beherbergten Gäste weilen. (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >