< Proverbs 9 >

1 Wisdom has built her house, She has hewn out her pillars—seven.
La Souveraine Sapience a bâti sa maison, elle a taillé ses sept colonnes.
2 She has slaughtered her slaughter, She has mingled her wine, Indeed, she has arranged her table.
Elle a apprêté sa viande, elle a mixtionné son vin; elle a aussi dressé sa table.
3 She has sent forth her girls, She cries on the tops of the high places of the city:
Elle a envoyé ses servantes; et elle appelle de dessus les créneaux des lieux les plus élevés de la ville, [disant]:
4 “Who [is] simple? Let him turn aside here.” Whoever lacks heart: she has said to him,
Qui est celui qui est simple? qu'il se retire ici; et elle dit à celui qui est dépourvu de sens:
5 “Come, eat of my bread, And drink of the wine I have mingled.
Venez, mangez de mon pain, et buvez du vin que j'ai mixtionné.
6 Forsake the simple and live, And be blessed in the way of understanding.”
Laissez [la sottise], et vous vivrez; et marchez droit par la voie de la prudence.
7 The instructor of a scorner Is receiving for it—shame, And a reprover of the wicked—his blemish.
Celui qui instruit le moqueur, en reçoit de l'ignominie; et celui qui reprend le méchant, en reçoit une tache.
8 Do not reprove a scorner, lest he hate you, Give reproof to the wise, and he loves you.
Ne reprends point le moqueur, de peur qu'il ne te haïsse; reprends le sage, et il t'aimera.
9 Give to the wise, and he is wiser still, Make known to the righteous, And he increases learning.
Donne [instruction] au sage, et il deviendra encore plus sage; enseigne le juste, et il croîtra en science.
10 The commencement of wisdom [is] the fear of YHWH, And a knowledge of the Holy Ones [is] understanding.
Le commencement de la sagesse est la crainte de l'Eternel; et la science des saints, c'est la prudence.
11 For by me your days multiply, And years of life are added to you.
Car tes jours seront multipliés par moi, et des années de vie te seront ajoutées.
12 If you have been wise, you have been wise for yourself, And you have scorned—you bear [it] alone.
Si tu es sage, tu seras sage pour toi-même; mais si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.
13 A foolish woman [is] noisy, Simple, and has not known what.
La femme folle est bruyante; ce n'est que sottise, et elle ne connaît rien.
14 And she has sat at the opening of her house, On a throne—the high places of the city,
Et elle s'assied à la porte de sa maison sur un siège, dans les lieux élevés de la ville;
15 To call to those passing by the way, Who are going straight [on] their paths.
Pour appeler les passants qui vont droit leur chemin, [disant]:
16 “Who [is] simple? Let him turn aside here.” And whoever lacks heart—she said to him,
Qui est celui qui est simple? qu'il se retire ici; et elle dit à celui qui est dépourvu de sens:
17 “Stolen waters are sweet, And hidden bread is pleasant.”
Les eaux dérobées sont douces, et le pain pris en secret est agréable.
18 And he has not known that Rephaim [are] there, Her invited ones in deep places of Sheol! (Sheol h7585)
Et il ne connaît point que là [sont] les trépassés, et que ceux qu'elle a conviés sont au fond du sépulcre. (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >