< Proverbs 9 >
1 Wisdom has built her house, She has hewn out her pillars—seven.
智慧建造房屋, 鑿成七根柱子,
2 She has slaughtered her slaughter, She has mingled her wine, Indeed, she has arranged her table.
宰殺牲畜, 調和旨酒, 設擺筵席;
3 She has sent forth her girls, She cries on the tops of the high places of the city:
打發使女出去, 自己在城中至高處呼叫,
4 “Who [is] simple? Let him turn aside here.” Whoever lacks heart: she has said to him,
說:誰是愚蒙人,可以轉到這裏來! 又對那無知的人說:
5 “Come, eat of my bread, And drink of the wine I have mingled.
你們來,吃我的餅, 喝我調和的酒。
6 Forsake the simple and live, And be blessed in the way of understanding.”
你們愚蒙人,要捨棄愚蒙, 就得存活,並要走光明的道。
7 The instructor of a scorner Is receiving for it—shame, And a reprover of the wicked—his blemish.
指斥褻慢人的,必受辱罵; 責備惡人的,必被玷污。
8 Do not reprove a scorner, lest he hate you, Give reproof to the wise, and he loves you.
不要責備褻慢人,恐怕他恨你; 要責備智慧人,他必愛你。
9 Give to the wise, and he is wiser still, Make known to the righteous, And he increases learning.
教導智慧人,他就越發有智慧; 指示義人,他就增長學問。
10 The commencement of wisdom [is] the fear of YHWH, And a knowledge of the Holy Ones [is] understanding.
敬畏耶和華是智慧的開端; 認識至聖者便是聰明。
11 For by me your days multiply, And years of life are added to you.
你藉着我,日子必增多, 年歲也必加添。
12 If you have been wise, you have been wise for yourself, And you have scorned—you bear [it] alone.
你若有智慧,是與自己有益; 你若褻慢,就必獨自擔當。
13 A foolish woman [is] noisy, Simple, and has not known what.
愚昧的婦人喧嚷; 她是愚蒙,一無所知。
14 And she has sat at the opening of her house, On a throne—the high places of the city,
她坐在自己的家門口, 坐在城中高處的座位上,
15 To call to those passing by the way, Who are going straight [on] their paths.
呼叫過路的, 就是直行其道的人,
16 “Who [is] simple? Let him turn aside here.” And whoever lacks heart—she said to him,
說:誰是愚蒙人,可以轉到這裏來! 又對那無知的人說:
17 “Stolen waters are sweet, And hidden bread is pleasant.”
偷來的水是甜的, 暗吃的餅是好的。
18 And he has not known that Rephaim [are] there, Her invited ones in deep places of Sheol! (Sheol )
人卻不知有陰魂在她那裏; 她的客在陰間的深處。 (Sheol )