< Proverbs 8 >

1 Does wisdom not call? And understanding give forth her voice?
¿No grita la sabiduría? ¿La comprensión no levanta la voz?
2 At the head of high places by the way, She has stood between the paths,
En la cima de los lugares altos por cierto, donde los caminos se encuentran, ella se para.
3 At the side of the gates, at the mouth of the city, The entrance of the openings, she cries aloud,
Junto a las puertas, a la entrada de la ciudad, en las puertas de entrada, llora en voz alta:
4 “To you, O men, I call, And my voice [is] to the sons of men.
“¡Os llamo a vosotros, hombres! Envío mi voz a los hijos de la humanidad.
5 Understand, you simple ones, prudence, And you fools, understand the heart,
¡Tú, simple, entiende la prudencia! ¡Necios, tened un corazón comprensivo!
6 Listen, for I speak noble things, And the opening of my lips [is] uprightness.
Escuchad, porque voy a hablar de cosas excelentes. La apertura de mis labios es para las cosas correctas.
7 For my mouth utters truth, And wickedness [is] an abomination to my lips.
Porque mi boca dice la verdad. La maldad es una abominación para mis labios.
8 All the sayings of my mouth [are] in righteousness, Nothing in them is contrary and perverse.
Todas las palabras de mi boca son en justicia. No hay nada torcido ni perverso en ellos.
9 All of them [are] plain to the intelligent, And upright to those finding knowledge.
Todo está claro para el que entiende, derecho a los que encuentran el conocimiento.
10 Receive my instruction, and not silver, And knowledge rather than choice gold.
Recibe mi instrucción antes que la plata, conocimiento más que el oro de la elección.
11 For wisdom [is] better than rubies, Indeed, all delights are not comparable with it.
Porque la sabiduría es mejor que los rubíes. Todas las cosas que se puedan desear no se pueden comparar con ella.
12 I, wisdom, have dwelt with prudence, And I find out a knowledge of purposes.
“Yo, la sabiduría, he hecho de la prudencia mi morada. Descubra el conocimiento y la discreción.
13 The fear of YHWH [is] to hate evil; Pride, and arrogance, and an evil way, And a contrary mouth, I have hated.
El temor a Yahvé es odiar el mal. Odio el orgullo, la arrogancia, el mal camino y la boca perversa.
14 Counsel and substance [are] mine, I [am] understanding, I have might.
El consejo y el buen conocimiento son míos. Tengo comprensión y poder.
15 By me kings reign, and princes decree righteousness,
Por mí reinan los reyes, y los príncipes decretan la justicia.
16 By me chiefs rule, and nobles, All judges of earth.
Por mí gobiernan los príncipes, nobles, y todos los gobernantes justos de la tierra.
17 I love those loving me, And those seeking me earnestly find me.
Yo amo a los que me aman. Los que me buscan con diligencia me encontrarán.
18 Wealth and honor [are] with me, Lasting substance and righteousness.
Conmigo están las riquezas, el honor, riqueza duradera y prosperidad.
19 My fruit [is] better than gold, even fine gold, And my increase than choice silver.
Mi fruto es mejor que el oro, sí, que el oro fino, mi rendimiento que la plata de elección.
20 I cause to walk in a path of righteousness, In midst of paths of judgment,
Yo ando en el camino de la justicia, en medio de los caminos de la justicia,
21 To cause my lovers to inherit substance, Indeed, I fill their treasures.
para dar riqueza a los que me aman. Lleno sus tesoros.
22 YHWH possessed me—the beginning of His way, Before His works since then.
“Yahvé me poseyó en el comienzo de su obra, ante sus hazañas de antaño.
23 I was anointed from the age, from the first, From former states of the earth.
Fui establecido desde siempre, desde el principio, antes de que la tierra existiera.
24 In there being no depths, I was brought forth, In there being no fountains heavy [with] waters,
Cuando no había profundidades, nací yo, cuando no había manantiales que abundaran en agua.
25 Before mountains were sunk, Before heights, I was brought forth.
Antes de que las montañas se asentaran en su lugar, antes de las colinas, nací yo;
26 While He had not made the earth, and out-places, And the top of the dusts of the world.
cuando aún no había hecho la tierra ni los campos, ni el principio del polvo del mundo.
27 In His preparing the heavens I [am] there, In His decreeing a circle on the face of the deep,
Cuando estableció los cielos, yo estaba allí. Cuando estableció un círculo en la superficie de las profundidades,
28 In His strengthening clouds above, In His making strong fountains of the deep,
cuando estableció las nubes de arriba, cuando los manantiales de las profundidades se hicieron fuertes,
29 In His setting for the sea its limit, And the waters do not transgress His command, In His decreeing the foundations of earth,
cuando le dio al mar su límite, para que las aguas no violen su mandamiento, cuando marcó los cimientos de la tierra,
30 Then I am near Him, a workman, And I am a delight—day by day. Rejoicing before Him at all times,
entonces yo era el artesano a su lado. Era una delicia día a día, siempre regocijándose ante él,
31 Rejoicing in the habitable part of His earth, And my delights [are] with the sons of men.
regocijo en todo su mundo. Mi deleite fue con los hijos de los hombres.
32 And now, you sons, listen to me, Indeed, blessed are they who keep my ways.
“Ahora, pues, hijos míos, escuchadme, porque son dichosos los que guardan mis caminos.
33 Hear instruction, and be wise, and do not slight.
Escucha la instrucción y sé sabio. No lo rechaces.
34 O the blessedness of the man listening to me, To watch at my doors day by day, To watch at the doorposts of my entrance.
Dichoso el hombre que me escucha, vigilando diariamente a mis puertas, esperando en los puestos de mi puerta.
35 For whoever is finding me, has found life, And brings out goodwill from YHWH.
Porque quien me encuentra, encuentra la vida, y obtendrá el favor de Yahvé.
36 And whoever is missing me, is wronging his soul, All hating me have loved death!”
Pero el que peca contra mí hace daño a su propia alma. Todos los que me odian aman la muerte”.

< Proverbs 8 >