< Proverbs 5 >
1 My son! Give attention to my wisdom, Incline your ear to my understanding,
내 아들아 내 지혜에 주의하며 내 명철에 네 귀를 기울여서
2 To observe thoughtfulness, And your lips keep knowledge.
근신을 지키며 네 입술로 지식을 지키도록 하라
3 For the lips of a strange woman drop honey, And her mouth [is] smoother than oil,
대저 음녀의 입술은 꿀을 떨어뜨리며 그 입은 기름보다 미끄러우나
4 And her latter end [is] bitter as wormwood, Sharp as a sword [with] mouths.
나중은 쑥 같이 쓰고 두 날 가진 칼같이 날카로우며
5 Her feet are going down to death, Her steps take hold of Sheol. (Sheol )
그 발은 사지로 내려가며 그 걸음은 음부로 나아가나니 (Sheol )
6 The path of life—lest you ponder, Her paths have moved—you do not know.
그는 생명의 평탄한 길을 찾지 못하며 자기 길이 든든치 못하여 그것을 깨닫지 못하느니라
7 And now, you sons, listen to me, And do not turn from sayings of my mouth.
그런즉 아들들아 나를 들으며 내 입의 말을 버리지 말고
8 Keep your way far from off her, And do not come near to the opening of her house,
네 길을 그에게서 멀리하라 그 집 문에도 가까이 가지 말라
9 Lest you give your splendor to others, And your years to the fierce,
두렵건대 네 존영이 남에게 잃어버리게 되며 네 수한이 잔포자에게 빼앗기게 될까 하노라
10 Lest strangers be filled [with] your power, And your labors in the house of a stranger,
두렵건대 타인이 네 재물로 충족하게 되며 네 수고한 것이 외인의 집에 있게 될까 하노라
11 And you have howled in your latter end, In the consumption of your flesh and your food,
두렵건대 마지막에 이르러 네 몸 네 육체가 쇠패할 때에 네가 한탄하여
12 And have said, “How I have hated instruction, And my heart has despised reproof,
말하기를 내가 어찌하여 훈계를 싫어하며 내 마음이 꾸지람을 가벼이 여기고
13 And I have not listened to the voice of my teachers, And have not inclined my ear to my teachers.
내 선생의 목소리를 청종치 아니하며 나를 가르치는 이에게 귀를 기울이지 아니하였던고
14 As a little thing I have been all evil, In the midst of an assembly and a congregation.”
많은 무리들이 모인 중에서 모든 악에 거의 빠지게 되었었노라 하게 될까 하노라
15 Drink waters out of your own cistern, Even flowing ones out of your own well.
너는 네 우물에서 물을 마시며 네 샘에서 흐르는 물을 마시라
16 Let your fountains be scattered abroad, In broad places streams of waters.
어찌하여 네 샘물을 집 밖으로 넘치게 하겠으며 네 도랑물을 거리로 흘러가게 하겠느냐
17 Let them be to you for yourself, And not to strangers with you.
그 물로 네게만 있게 하고 타인으로 더불어 그것을 나누지 말라
18 Let your fountain be blessed, And rejoice because of the wife of your youth,
네 샘으로 복되게 하라! 네가 젊어서 취한 아내를 즐거워하라
19 A doe of loves, and a roe of grace! Let her loves satisfy you at all times, Magnify yourself in her love continually.
그는 사랑스러운 암사슴 같고 아름다운 암노루 같으니 너는 그 품을 항상 족하게 여기며 그 사랑을 항상 연모하라
20 And why do you magnify yourself, My son, with a stranger? And embrace the bosom of a strange woman?
내 아들아 어찌하여 음녀를 연모하겠으며 어찌하여 이방 계집의 가슴을 안겠느냐
21 For the ways of each are before the eyes of YHWH, And He is pondering all his paths.
대저 사람의 길은 여호와의 눈 앞에 있나니 그가 그 모든 길을 평탄케 하시느니라
22 His own iniquities capture the wicked, And he is holden with the ropes of his sin.
악인은 자기의 악에 걸리며 그 죄의 줄에 매이나니
23 He dies without instruction, And magnifies himself in the abundance of his folly!
그는 훈계를 받지 아니함을 인하여 죽겠고 미련함이 많음을 인하여 혼미하게 되느니라