< Proverbs 5 >

1 My son! Give attention to my wisdom, Incline your ear to my understanding,
Vinye, lé to ɖe nye nunya ŋu eye nàƒu to anyi nyuie ɖe nye sidzedze ƒe nyawo ŋu,
2 To observe thoughtfulness, And your lips keep knowledge.
be nànya nu si nàwɔ eye wò nuyiwo adzra gɔmesese ɖo
3 For the lips of a strange woman drop honey, And her mouth [is] smoother than oil,
elabena nyɔnu ahasitɔ ƒe nuyiwo le anyitsi tsyɔm, eye eƒe numenyawo zrɔ̃ wu ami
4 And her latter end [is] bitter as wormwood, Sharp as a sword [with] mouths.
gake le nuwuwu la evena wu veve eye wòɖana wu yi nuevee.
5 Her feet are going down to death, Her steps take hold of Sheol. (Sheol h7585)
Eƒe afɔ yina ɖe tsĩeƒe ke eye eƒe afɔɖeɖewo yina ɖe yɔdo me tẽe (Sheol h7585)
6 The path of life—lest you ponder, Her paths have moved—you do not know.
Mebua ta me le ale si wòanɔ agbee ŋu kura o, eƒe toƒewo glɔ̃ gake menyae o
7 And now, you sons, listen to me, And do not turn from sayings of my mouth.
eya ta azɔ la, vinyewo, miɖo tom, migaƒo asa na nu si megblɔ na mi o.
8 Keep your way far from off her, And do not come near to the opening of her house,
Miaƒe toƒewo nete ɖa xaa tso egbɔ, migagogo eƒe aƒe ƒe agbonu o,
9 Lest you give your splendor to others, And your years to the fierce,
ne menye nenema o la, miava gblẽ miaƒe ɖekakpuime ƒe ŋusẽ ɖe ame bubuwo ŋu kple miaƒe ƒewo ɖe ame vɔ̃ɖi ŋu.
10 Lest strangers be filled [with] your power, And your labors in the house of a stranger,
Ne menye nenema o la, amedzrowo anye avuzi le miaƒe kesinɔnuwo dzi eye nu si nète fifia kpɔ la aɖo atsyɔ̃ na ame bubu ƒe aƒe me.
11 And you have howled in your latter end, In the consumption of your flesh and your food,
Le wò agbe ƒe nuwuwu la, ànɔ ŋeŋem, ne wò ŋutilã kple wò ameti blibo la vɔ le eme.
12 And have said, “How I have hated instruction, And my heart has despised reproof,
Àgblɔ be, “Metsri amehehe kɔkɔkɔ! Eye nye dzi do vlo ɖɔɖɔɖo!
13 And I have not listened to the voice of my teachers, And have not inclined my ear to my teachers.
Nyemaɖo to nye nufialawo alo aƒu to anyi ɖe nye amegãwo ŋu o.
14 As a little thing I have been all evil, In the midst of an assembly and a congregation.”
Esusɔ vie donyeme nagblẽ keŋkeŋ le ameha la katã dome.”
15 Drink waters out of your own cistern, Even flowing ones out of your own well.
No tsi tso wò ŋutɔ wò tsiʋe me kple tsi dzidzi tso wò ŋutɔ wò vudo me.
16 Let your fountains be scattered abroad, In broad places streams of waters.
Ɖe wòle be wò tsitsetsewo nagbagba ɖe mɔtatawo dzi kple wò tsi sisi ɖe du ƒe ablɔwo mea?
17 Let them be to you for yourself, And not to strangers with you.
Wonenye wò ɖeka ko tɔ, mègamae kple ame tutɔwo gbeɖe o.
18 Let your fountain be blessed, And rejoice because of the wife of your youth,
Woayra wò vudo eye nàkpɔ dzidzɔ ɖe wò ɖekakpuimesrɔ̃ ŋu.
19 A doe of loves, and a roe of grace! Let her loves satisfy you at all times, Magnify yourself in her love continually.
Eyae nye zinɔ lɔlɔ̃a kple sãde dzeani la, eƒe nowo neɖi kɔ na wò ɣe sia ɣi, eye eƒe lɔlɔ̃ nede dzo mewò ɖaa.
20 And why do you magnify yourself, My son, with a stranger? And embrace the bosom of a strange woman?
Vinye, nu ka ŋuti nàƒo kpakpakpa ɖe nyɔnu ahasitɔ ŋu? Nu ka ŋuti nàlé alime na ame bubu srɔ̃?
21 For the ways of each are before the eyes of YHWH, And He is pondering all his paths.
Elabena ame sia ame ƒe mɔ le ƒuƒlu le Yehowa ŋkume eye wòdoa woƒe mɔwo katã kpɔ.
22 His own iniquities capture the wicked, And he is holden with the ropes of his sin.
Ame vɔ̃ɖi ƒe nu vɔ̃ɖi siwo wòwɔna la zua mɔ ɖenɛ, eye eƒe nu vɔ̃ zua ka blanɛ sesĩe.
23 He dies without instruction, And magnifies himself in the abundance of his folly!
Aku le ɖokuidzimaɖumaɖu ta eye eƒe bometsitsi gã la akplɔe atrae.

< Proverbs 5 >