< Proverbs 4 >

1 Hear, you sons, the instruction of a father, And give attention to know understanding.
Hörer, min barn, edars faders tuktan, och akter uppå, att I mågen lära och kloke varda;
2 For I have given to you good learning, do not forsake my law.
Ty jag gifver eder en god lärdom; öfvergifver icke min lag.
3 For I have been a son to my father—tender, And an only one before my mother.
Ty jag var mins faders son, späd, och den endaste for mine moder.
4 And he directs me, and he says to me: “Let your heart retain my words, Keep my commands, and live.
Och han lärde mig, och sade: Låt ditt hjerta anamma min ord; håll min bud, så får du lefva.
5 Get wisdom, get understanding, Do not forget, nor turn away From the sayings of my mouth.
Anamma vishet, anamma förstånd; förgät icke, och vik icke ifrå mins muns tal.
6 Do not forsake her, and she preserves you, Love her, and she keeps you.
Öfvergif henne icke, så skall hon behålla dig; älska henne, så skall hon bevara dig;
7 The first thing [is] wisdom—get wisdom, And with all your getting get understanding.
Ty vishetenes begynnelse är, när man gerna hörer henne, och hafver klokhetena kärare, än alla ägodelar.
8 Exalt her and she lifts you up, She honors you when you embrace her.
Akta henne högt, så skall hon upphöja dig, och skall komma dig till äro, om du hafver henne kär.
9 She gives a wreath of grace to your head, She gives you a crown of beauty freely.”
Hon skall ditt hufvud härliga pryda, och hedra dig med en dägelig krono.
10 Hear, my son, and receive my sayings, And years of life [are] multiplied to you.
Så hör, min son, och tag vid mitt tal, så skola din år mång varda.
11 I have directed you in a way of wisdom, I have caused you to tread in paths of uprightness.
Jag vill föra dig på vishetenes väg; jag vill leda dig på rätta stigen;
12 In your walking your step is not restricted, And if you run, you do not stumble.
Så att, när du går, skall din gång icke varda dig tung, och när du löper, skall du icke stöta dig.
13 Lay hold on instruction, do not desist, Keep her, for she [is] your life.
Anamma tuktan, öfvergif henne icke; bevara henne, ty hon är ditt lif.
14 Do not enter into the path of the wicked, And do not be blessed in a way of evildoers.
Kom icke uppå de ogudaktigas stig, och träd icke uppå de ondas väg.
15 Avoid it, do not pass over into it, Turn aside from it, and pass on.
Låt fara honom, och gack icke på honom; vik ifrå honom, och gack framom.
16 For they do not sleep if they do no evil, And their sleep has been taken away violently, If they do not cause [some] to stumble.
Ty de sofva icke, utan de hafva gjort illa, och gifva sig icke ro, utan de hafva gjort skada.
17 For they have eaten bread of wickedness, And they drink wine of violence.
Ty de föda sig af ogudaktigt bröd; och dricka af vrånghetenes vin.
18 And the path of the righteous [is] as a shining light, Going and brightening until the day is established,
Men de rättfärdigas stig skin såsom ett ljus, hvilket framgår, och lyser allt intill fullan dag.
19 The way of the wicked [is] as darkness, They have not known at what they stumble.
Men de ogudaktigas väg är såsom mörker, och de veta icke, hvar de fallande varda.
20 My son, give attention to my words, Incline your ear to my sayings,
Min son, akta uppå min ord, och böj din öron till mitt tal.
21 Do not let them turn aside from your eyes, Preserve them in the midst of your heart.
Låt dem icke komma ifrå din ögon; behåll dem i ditt hjerta.
22 For they [are] life to those finding them, And healing to all their flesh.
Ty de äro lif dem som finna dem, och helsosam deras hela kroppe.
23 Above every charge keep your heart, For out of it [are] the outgoings of life.
Bevara ditt hjerta med all flit; ty derutaf går lifvet.
24 Turn aside a contrary mouth from you, And put perverse lips far from you,
Låt bort ifrå dig en ond mun, och vrånga läppar låt långt vara ifrå dig.
25 Your eyes look straightforward, And your eyelids look straight before you.
Låt din ögon se rätt fram för sig, och din ögnalock se rätt fram för dig.
26 Ponder the path of your feet, And all your ways [are] established.
Låt din fot gå lika, så går du visst.
27 Do not incline [to] the right or to the left, Turn aside your foot from evil!
Vik hvarken på högra eller på venstra sidona; vänd din fot ifrå det ondt är.

< Proverbs 4 >