< Proverbs 4 >

1 Hear, you sons, the instruction of a father, And give attention to know understanding.
Слушајте, децо, наставу очеву, и пазите да бисте познали мудрост.
2 For I have given to you good learning, do not forsake my law.
Јер вам добру науку дајем, не остављајте закон мој.
3 For I have been a son to my father—tender, And an only one before my mother.
Кад бејах син у оца свог млад, и јединац у матере своје,
4 And he directs me, and he says to me: “Let your heart retain my words, Keep my commands, and live.
Он ме учаше и говораше ми: Нека прими срце твоје речи моје, држи заповести моје и бићеш жив.
5 Get wisdom, get understanding, Do not forget, nor turn away From the sayings of my mouth.
Прибави мудрост, прибави разум; не заборављај и не одступај од речи уста мојих.
6 Do not forsake her, and she preserves you, Love her, and she keeps you.
Немој је оставити, и чуваће те, љуби је, и храниће те.
7 The first thing [is] wisdom—get wisdom, And with all your getting get understanding.
Мудрост је главно; прибави мудрост, и за све имање своје прибави разум.
8 Exalt her and she lifts you up, She honors you when you embrace her.
Подижи је и она ће те узвисити, прославиће те кад је загрлиш.
9 She gives a wreath of grace to your head, She gives you a crown of beauty freely.”
Метнуће ти на главу венац од милина, красну круну даће ти.
10 Hear, my son, and receive my sayings, And years of life [are] multiplied to you.
Слушај, сине мој, и прими речи моје, и умножиће ти се године животу.
11 I have directed you in a way of wisdom, I have caused you to tread in paths of uprightness.
Учим те путу мудрости, водим те стазама правим.
12 In your walking your step is not restricted, And if you run, you do not stumble.
Кад усходиш, неће се стезати кораци твоји, и ако потрчиш нећеш се спотакнути.
13 Lay hold on instruction, do not desist, Keep her, for she [is] your life.
Држи се наставе и не пуштај, чувај је, јер ти је живот.
14 Do not enter into the path of the wicked, And do not be blessed in a way of evildoers.
Не иди на стазу безбожничку и путем неваљалих људи не ступај.
15 Avoid it, do not pass over into it, Turn aside from it, and pass on.
Остави га, не ходи по њему, уклони се од њега и мини га.
16 For they do not sleep if they do no evil, And their sleep has been taken away violently, If they do not cause [some] to stumble.
Јер не спавају ако не учине зла, и не долази им сан ако кога не оборе.
17 For they have eaten bread of wickedness, And they drink wine of violence.
Јер једу хлеб безбожности и пију вино насиља.
18 And the path of the righteous [is] as a shining light, Going and brightening until the day is established,
А пут је праведнички као светло видело, које све већма светли док не буде прави дан.
19 The way of the wicked [is] as darkness, They have not known at what they stumble.
А пут је безбожнички као мрак, не знају на шта ће се спотакнути.
20 My son, give attention to my words, Incline your ear to my sayings,
Сине мој, слушај речи моје, пригни ухо своје беседи мојој.
21 Do not let them turn aside from your eyes, Preserve them in the midst of your heart.
Да ти не одлазе из очију; чувај их усред срца свог.
22 For they [are] life to those finding them, And healing to all their flesh.
Јер су живот онима који их налазе и здравље свему телу њиховом.
23 Above every charge keep your heart, For out of it [are] the outgoings of life.
Сврх свега што се чува чувај срце своје, јер из њега излази живот.
24 Turn aside a contrary mouth from you, And put perverse lips far from you,
Уклони од уста својих опачину и од усана својих неваљалство удаљи.
25 Your eyes look straightforward, And your eyelids look straight before you.
Очи твоје нека гледају управо и веђе твоје нека се управљају право пред тобом.
26 Ponder the path of your feet, And all your ways [are] established.
Мери стазу ногама својим, и сви путеви твоји нека су поравњени.
27 Do not incline [to] the right or to the left, Turn aside your foot from evil!
Не сврћи ни надесно ни налево, одвраћај ногу своју ода зла.

< Proverbs 4 >